Пять видов словарей на каждый день
Разные словари необходимы для разных задач. Какими-то пользуются только специалисты, другие нужны тем, кто так или иначе работают с языком, — учителям, школьникам, студентам, редакторам, публицистам. Расскажем о пяти самых востребованных типах словарей для широкого круга пользователей: толковом, орфографическом, словаре ударений, двуязычном и словаре синонимов.
Изначально словари были рукописными, малого объема и довольно узкого назначения. Новгородский Азбуковник (приложение к Кормчей книге 1282 года) содержит 174 греческих, древнееврейских и церковнославянских слова, включая некоторые библейские имена собственные.
Первый печатный словарь под заглавием «Лексис сиречь речения вкратце собранные и из славянского языка на простой русский диалект истолкованы» составил в 1596 году Лаврентий Зизаний. В этом словаре 1061 слово; Зизаний дает толкование старославянизмов и заимствований из западноевропейских языков через живой язык своего времени (т. н. западнорусский язык): например, ст.-слав. молва — рус. гомонъ, ст.-слав. извѣстный — рус. певный (ср. укр. певний ‘известный’, ‘определенный’ и белорус. пэўны ‘надежный’, ‘определенный’). Также можно отметить «Лексикон славеноросский» 1627 года Памвы Берынды, где объясняется значение книжных старославянских слов.
Самый первый толковый словарь — «Словарь Академии Российской», в нем 43 257 слов из светских и духовных книг, включая древнерусские памятники.
Пожалуй, наиболее известные русские словари — «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля (1863–1866), «Толковый словарь русского языка» (1935–1940) под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова и «Словарь русского языка» Сергея Ивановича Ожегова. Эти книги настолько популярны, что имена их составителей неразрывно слились с самими словарями; мы часто говорим: посмотри в Ожегове, надо уточнить у Даля и т. п.
Чтобы не утонуть в лексикографическом море, словари приходится систематизировать. Существуют разные способы их классификации, самую первую для русских словарей предложил Лев Владимирович Щерба. Она основана на противопоставлениях.
- Словарь академического типа — словарь-справочник. Словарь академического типа нормативен, тогда как в справочнике могут быть сведения о словах, выходящих за пределы литературной нормы. Возможны и пограничные случаи, например словарь Ушакова Щерба называет компромиссным, тогда как словарь Даля — чисто справочным.
- Энциклопедический словарь — общий словарь. Энциклопедические словари больше описывают вещи и реалии, а общие словари — непосредственно слова.
- Тезаурус — обычный словарь: толковый, переводной. В отличие от толкового словаря тезаурус стремится вобрать в себя все слова, которые есть в конкретном языке, включая те, что встречаются в текстах всего один раз.
- Обычный словарь — идеологический (идеографический, семантический) словарь. В обычном словаре слова идут в алфавитном порядке, а в идеологическом — по смыслу, то есть по лексическому значению. Такой словарь помогает понять, с помощью каких слов можно выразить нужный смысл.
- Толковый словарь — переводной словарь. Толковый словарь приводит лексическое значение слов, а переводной сопоставляет слова из одного языка с их эквивалентами в другом (или в нескольких других языках).
- Неисторический словарь — исторический словарь. Историческим в полном смысле слова, по мнению Щербы, может называться словарь, который дает историю всех слов за какой-то определенный период, начиная с конкретной даты. В нем должны быть указаны как новые для той эпохи слова, так и те, которые уже уходят из употребления.
Орфографический словарь
Есть языки с фонетическим принципом орфографии, например белорусский язык, когда «как слышится, так и пишется». В современной русской орфографии тоже есть отдельные черты фонетического письма: мы пишем безграмотный, но бессмертный. При этом в дореволюционной орфографии приставка без- всегда писалась с буквой з вне зависимости от глухости/звонкости следующего согласного звука. А слово баран раньше писалось как боран, современная орфография обусловлена влиянием произношения (аканья).
Реформы русской орфографииКак Петр I и большевики с буквами воевалиНо в целом в русском языке действует морфологический принцип орфографии: все морфемы должны писаться единообразно вне зависимости от произношения. Поэтому важно наличие орфографического словаря, чтобы можно было проверить правильное написание слова.
Кроме того, в русском языке много сложных слов с нетривиальным написанием, в которых ошибаются даже грамотные носители. Многие из нас время от времени ищут на Грамоте такие слова, как преисполненный, риелтор, скрупулезный, бюллетень, легитимность. Постоянно возникают проблемы со слитным, дефисным и раздельным написанием: все-таки, все же, также, так же, в течение (но в течении реки), вследствие (но в следствии по делу)… Такие случаи приходится проверять в словаре.
Орфографические словари постоянно обновляются вслед за орфографическими нормами.
Например, в XIX веке широко использовался дефис, в частности, он присоединял частицы бы, ли и же: этотъ-же, такъ-ли, если-бы и т. п. Сейчас же словари, в частности «Русский орфографический словарь» под редакцией Владимира Лопатина и Ольги Ивановой, специально оговаривают, что такие частицы пишутся раздельно.
Примеры словарей
- Русский орфографический словарь: около 200 000 слов / под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. М. : Грамота, АСТ-Пресс Школа, Словари XXI века, 2023.
- Арутюнова Е. В., Пахомов В. М. Объяснительный орфографический словарь. Как правильно писать слова? 1–4 классы. М. : АСТ-Пресс Школа, 2022.
- Ушаков Д. Н., Крючков С. Е. Орфографический словарь. Для начальной и средней школы. М. : Учпедгиз, 1953.
Словарь ударений
Не меньше, а то и больше трудностей, чем написание слов, вызывает русское ударение. Удобно чехам, у которых ударение всегда падает на первый слог, или французам, у которых, наоборот, всегда на последний. Чуть сложнее правило ударения в латинском языке, его постановка связана с долготой либо краткостью предпоследнего слога — но все-таки есть система. В греческом языке хотя бы на письме в каждом слове ставится ударение, что позволяет его лучше запомнить.
В русском же ударение часто совершенно невозможно предугадать: почему сли́вовый, но опто́вый, а в слове джинсовый можно поставить ударение и на и, и на о? Более того, норма подвижна и меняется с течением времени: во времена Крылова говорили верти́т, а сейчас норма ве́ртит (Крылова бы это возмутило не меньше, чем многих сейчас ударение зво́нит).
Нередко один словарь дает несколько допустимых вариантов ударения, а другой, узкоспециализированный — только одно.
Например, в слове петля традиционно ударение падало на первый слог, «Большой орфоэпический словарь русского языка» приводит как равноправные варианты пе́тля и петля́, а в «Русском словесном ударении» Майи Зарвы, предназначенном для дикторов, есть уже только вариант петля́.
Можно всю жизнь прожить и не знать, что правильно курку́ма, а не куркума́. Иногда знание правильного ударения может даже показаться элитарным, этаким поводом для хвастовства. Хотя окружающие могут не оценить знание нормы, так как никогда не слышали такого ударения: что еще за до ско́льких ты на работе?
Мария Каленчук: «Нормативные рекомендации должны опираться на речевую практику образованных людей»Что волнует русистов сегодня? Опрос ГрамотыПомимо словарей ударений, есть еще и орфоэпические словари, из которых можно узнать другие особенности произношения слов. Например, если посмотреть в «Большом орфоэпическом словаре русского языка» слово термин, то мы увидим комментарий: [т’е]рмин (! неправ. [тэ]рмин); те[р]мин. Такая запись означает, что нужно обязательно произносить мягкий согласный звук [т’] и твердый согласный [р]. Соблюдение таких нюансов может иметь значение во время важных публичных выступлений, если есть задача произвести впечатление образованного человека с грамотной речью.
Примеры словарей
- Зарва М. В. Русское словесное ударение. М. : НЦ ЭНАС, 2001.
- Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века: норма и ее варианты. М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2017.
- Борунова С. Н., Воронцова В. Л., Еськова Н. А. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы / под ред. Р. И. Аванесова. М., 1988.
Двуязычный словарь
Список слов с переводом — необходимый элемент изучения иностранного языка наряду с грамматикой, текстами и прочими разговорниками. Особенно полезны электронные словари, которые имеют функцию прослушивания слова, — так заодно можно тренировать и фонетику. При использовании словаря нужно отдавать себе отчет в том, что все языки разные и точного аналога слова может и не быть. Во многих случаях переводной словарь скорее позволяет догадаться о смысле того или иного слова исходя из контекста.
Иногда встречаются абсолютно непереводимые реалии, которым приходится давать развернутое толкование. Например, испанское слово sobremesa в одном из значений — ‘застольная беседа’, а точнее ‘время, проведенное после обеда или ужина, когда принято делиться приятными новостями и рассказывать анекдоты’.
Такие слова как нельзя лучше помогают понять и прочувствовать культуру, которая стоит за изучаемым языком.
Бывают и многоязычные словари. Например, в книге Эрика Гуннемарка «Искусство изучать языки» в конце приложен русско-английско-шведский мини-словарь, который автор специально разработал для начинающих.
Толковый словарь
Толковый словарь поможет разобраться со значением незнакомых слов. Как правило, такие словари предназначены для носителей того или иного языка: русское слово объясняется по-русски, английское (в английском толковом словаре) — по-английски и т. д. Однако толковый словарь может быть полезен и для тех, кто изучает язык. Например, если иностранец учит русский язык и уже имеет определенный уровень знаний, ему будет полезно посмотреть значение непонятного слова именно в русском толковом словаре. Это, в частности, развивает навык объяснения забытого во время диалога слова — тогда собеседник может его подсказать.
Основной критерий включения слова в толковый словарь — его фактическое использование в художественных, научных, публицистических текстах и в устной речи.
Толковый словарь приводит не только лексические значения слов, но и оттенки их значения, а также иллюстрирует употребление в устойчивых сочетаниях. В некоторых толковых словарях отражена сниженная, жаргонная и бранная лексика. Например, «Большой толковый словарь русских существительных» ограничивается только описанием растения и приправы, а «Большой толковый словарь русского языка» приводит у слова хрен еще два значения с пометой «грубое»: ‘мужской половой орган’ и ‘бранное обозначение мужчины’ (производными от последнего значения являются разнообразные ругательства с этим словом). «Большой академический словарь русского языка» (БАС) и «Словарь русского языка в 4 томах» под редакцией А. П. Евгеньевой («Малый академический словарь», или МАС) включают словарную статью про разговорное междометие авось, а в словаре Ожегова этого слова нет.
Примеры словарей
- Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / под ред. проф. Л. И. Скворцова. 28-е изд., перераб. М. : Мир и образование, 2014.
- Большой академический словарь русского языка: в 30 т. / под ред. К. С. Горбачевича. СПб. : Наука, 2004.
- Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. М. : Русский язык, Полиграфресурсы, 1999.
Словарь синонимов или антонимов
Этот тип словарей используется реже остальных, но и он бывает полезен, в первую очередь тем, кто пишет тексты. Часто приходится избегать повторов, следить, чтобы слова не повторялись слишком часто. Мы думаем: так, слово замечательный уже было… Пусть теперь будет выдающийся!
Или, например, вам пришло в голову слово с разговорной стилистикой, а текст нужно написать в научном стиле — тут тоже пригодится словарь синонимов. В научно-популярной статье мы скорее скажем слово, а не лексема, губной звук, а не лабиальный, тогда как в строго научном тексте возможны оба варианта, но предпочтителен более «солидный» и строгий.
Функциональные стили речи: уместность, возведенная в правилоВыбор стиля речи обусловлен целью и задачами общенияСловарь синонимов также поможет носителям и изучающим язык расширить свой словарный запас. Но полных синонимов в языке практически не бывает, так как саморегулирующаяся система избавляется от ненужного. Казалось бы, бегемот и гиппопотам — одно и то же. Но разве мы задумаемся над выбором слова, если ребенок в зоопарке показывает на него пальцем и спрашивает, что это за зверь? Гиппопотаму все же больше место в книжке.
В «Словаре синонимов» 1900 года, составленном Н. Абрамовым (лексикографический псевдоним лингвиста Наума Переферковича), к слову женщина даются такие разные по стилистике и оттенкам значения синонимы: девочка, подросток, девушка, отроковица, юница, девица, дева, барышня, дама, матрона, старуха, баба и особа женского пола.
Примеры словарей
- Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. Около 5000 синонимических рядов. М. : АСТ, 2008.
- Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка. М. : АСТ-Пресс, 2021.
- Большой словарь синонимов и антонимов русского языка / сост. Н. И. Шильнова. М. : Славянский Дом Книги, 2023.
Это далеко не все существующие виды словарей, но они нам кажутся наиболее актуальными. В цифровую эпоху пользоваться словарями стало значительно удобнее. Не нужно пролистывать тома или искать нужный словарь в библиотеке, все основные и самые нужные современные словари существуют в электронном виде, в том числе и на Грамоте.
Еще на
эту тему
Словари не согласны друг с другом
Как разобраться, кто прав
Национальный словарный фонд даст пользователям больше, чем просто хорошую библиотеку словарей
Руководитель проекта Мария Каленчук — о принципах и возможностях новой информационной системы
Александра Ольховская: «Тематический словарь — это способ найти точное слово для выражения мысли»
Что волнует русистов сегодня? Опрос Грамоты