Подсказки для поиска

Елочки или лапки? Как правильно использовать кавычки

Елочки или лапки? Как правильно использовать кавычки
Иллюстрация: Нина Кузьмина

Знать правила расстановки кавычек необходимо не только школьникам и писателям, но и тем, кто составляет договоры, инструкции, экспликации для выставок, объявления. Общие принципы усвоить нетрудно, а вот умение применять их к месту достигается тренировкой. В сложных случаях пригодится языковое чутье и внимательное отношение к стилю. 

Виды кавычек

В русской (и не только) пунктуации есть два основных типа кавычек. 

  • «Елочки» используются в большинстве случаев, включая выделение прямой речи, названий, слов в переносном смысле и в других случаях, требующих обособления. Их также называют угловыми кавычками и французскими кавычками. Они используются в русском, французском, немецком, итальянском и многих других языках, причем в Германии их ставят остриями внутрь » «, а во Франции между кавычками и их содержимым всегда есть неразрывные пробелы: « L'Albatros ». Кавычки-елочки не следует путать с угловыми скобками и математическими знаками < (меньше) и > (больше).
  • „Лапки“ используются обычно как внутренние кавычки, то есть для выделения текста, который уже заключен в «елочки». В рукописных текстах тоже принято использовать такие кавычки. Их также называют кавычками-запятыми и немецкими кавычками. В зависимости от языка кавычки-лапки выглядят по-разному. В русском и немецком используются две «девятки» снизу и две «шестерки» сверху: „спасибо“ (99 66). А в английском две «шестерки» и две «девятки» расположены сверху: “thanks” (66 99). 

Кавычки, как и скобки, — парный знак, причем открывающие кавычки, как правило, отличаются по рисунку от закрывающих.

В некоторых ситуациях используются и другие виды кавычек.

‛Марровские кавычки’ — используются главным образом в лингвистических текстах для выделения отдельных слов или фраз, которые являются буквальным переводом или толкованием обсуждаемых языковых единиц. Также одиночные кавычки-лапки в некоторых языках использутся как внутренние кавычки по отношению к обычным кавычкам-лапкам.

"Компьютерные кавычки" — часто генерируются текстовыми редакторами по умолчанию и поэтому широко распространены в интернете. Однако их использование в печатных изданиях и официальных документах считается типографической ошибкой, так как они не соответствуют русским типографским стандартам.

Когда ставятся кавычки

Выделение прямой речи и цитат

Если прямая речь или цитата не начинается с нового абзаца, она заключается в кавычки: Он сказал: «Я приду завтра». В статье отмечалось: «Экономический рост замедлился». Если прямая речь начинается с нового абзаца, перед ней ставится тире, а не кавычки. Внутренние монологи (мысли, не произнесенные вслух) также заключаются в кавычки, если передаются как прямая речь.

Если в строку подряд следует сразу несколько реплик, то каждая не только выделяется кавычками, но и отделяется от соседней посредством тире.

«Скажи-ка мне, красавица, — спросил я, — что ты делала сегодня на кровле?» — «А смотрела, откуда ветер дует». — «Зачем тебе?» — «Откуда ветер, оттуда и счастье». — «Что же, разве ты песнею зазывала счастье?» — «Где поется, там и счастливится». М.  Лермонтов

Несобственно-прямая речь, при которой мысли или слова персонажа включены в авторское повествование без явного выделения (или автор выступает как герой, от лица которого ведется повествование), не заключается в кавычки.

Но вот его комната. Ничего и никого, никто не заглядывал. Даже Настасья не притрагивалась. Но, Господи! Как мог он оставить давеча все эти вещи в этой дыре? Он бросился в угол, запустил руку под обои и стал вытаскивать вещи и нагружать ими карманы. Ф.  Достоевский

Иногда трудности вызывают слова, которые в контексте предложения могут быть восприняты как цитаты. Например, в такой фразеГлавные вопросы — зачем, почему и кто. Но здесь слова зачем, почему и что не требуют кавычек, потому что употреблены внутри текста как наименования вопросов, а не как собственно вопросы, заданные кем-то.

Выделение условных (собственных) наименований

Кавычками выделяются названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий, судов, марок, сортов, спортивных команд, общественных и политических объединений, учебных заведений и т. п., которые являются условными наименованиями: роман «Война и мир», газета «Аргументы и факты», портал «Грамота.ру», социальная сеть «ВКонтакте», гостиница «Россия», авиакомпания «Уральские авиалинии», партия «Яблоко» (без родового слова кавычки также ставятся), театр «Современник», музей-заповедник «Коломенское», группа «Пелагея» (в данном случае речь не об исполнительнице, а о коллективе ее имени), опера «Пиковая дама».

В названии «Повесть временных лет» слово повесть находится внутри кавычек, поскольку это часть принятого названия произведения, а не указание на жанровую принадлежность.

Наименования государственных предприятий, учреждений, корпораций, акционерных обществ, а также крупнейших банков при употреблении без родового слова могут писаться по-разному: Рособоронэкспорт и «Рособоронэкспорт», Роскосмос и «Роскосмос», Мосгортранс и «Мосгортранс». Единой нормы здесь нет. Без кавычек пишется название Сбербанк России — это объясняется историческими обстоятельствами.

А вот при употреблении с родовым словом кавычки необходимы: акционерное общество «Рособоронэкспорт», ГК «Роскосмос», ГУП «Мосгортранс», ПАО «Промсвязьбанк», АО «Россельхозбанк», публичное акционерное общество «Сбербанк России».

Аббревиатуры, которые представляют собой сокращение условного наименования, пишутся в кавычках, если перед ними стоит родовое слово: ОАО «РЖД» (ОАО «Российские железные дороги»), ПАО «МТС» (ПАО «Мобильные ТелеСистемы»), издание «СЭ» (издание «Спорт-Экспресс»), издание «АиФ».

Если мы используем отдельные буквы в качестве маркеров списка (например, при обозначении классов в параллели) или просто указываем отдельные буквы в тексте, возможны варианты. В научной и учебной литературе более употребительны такие приемы: звук [а], буква Е. В публицистическом тексте возможно выделение кавычками (буква «е»). Когда речь идет о водительских категориях (А, В, С), кавычки не нужны. То же самое относится и к классу строений (бизнес-центр класса А).

Выделение слов, употребленных в необычном, ироническом или особом значении

Кавычки используются для выделения слов, которые употребляются не в своем прямом, обычном значении, а в переносном, ироническом, условном или особом смысле. С помощью кавычек автор привлекает внимание читателя к слову или выражению, подчеркивает его необычность (в контексте всей фразы или текста) или оттенок значения.

  • Наш «гений» опять забыл выключить свет (ироническое употребление).
  • На устроенный им по случаю защиты «сабантуй» пришли все профессора кафедры (употребление слова в переносном смысле; без кавычек оно означало бы народный татарский и башкирский праздник).
  • В конце XIX века по городу ходили «конки» — конные трамваи (в кавычки взято слово, относящееся к лексикону той эпохи).
  • Солдат вытянулся, пожелал ему «здравья» и вручил ему большой пакет, запечатанный казенной печатью (указание на специфическое употребление слова в речи солдата).
  • Во втором тайме «красно-синие» получили шанс отыграться (условное употребление, поскольку речь идет не о названии спортивной команды, а о ее цветовом обозначении).

Слова и выражения, употребляемые в переносном значении, но давно закрепившиеся в языке, не требуют кавычек. Например: в ней есть изюминка; звезда эстрады; бархатный сезон; получать белую (серую) зарплату; черный ящик самолета; ремонт под ключ.

Недавно вошедшие в язык, но активно употребляемые слова (вроде хайпа и лайка) тоже не требуют кавычек в обычном тексте. Справочная служба Грамоты видит только два основания для постановки кавычек в таких случаях: автор хочет подчеркнуть разговорную окраску этих слов, используя их в более строгой речи, или показывает, что эти слова ему чужды: он знает об их существовании, но сам их не употребляет.

Слова после оборота так называемый обычно не заключаются в кавычки (кроме случаев, когда автор далее приводит условное наименование, требующее кавычек).

Из-за подобных тонкостей для корректной расстановки кавычек требуется не только знание правил, но и развитое чувство стиля и понимание контекста. В некоторых сложных случаях поможет обращение к словарям. Если слово или выражение уже зафиксировано в толковых словарях русского языка в новом значении, кавычки, как правило, не требуются.

Кроме того, по умолчанию в более серьезных и официальных текстах (например, научно-технических, юридических) использование кавычек для таких слов может быть более уместным (для обозначения специфического употребления), чем в неформальных текстах или в молодежных изданиях, где подобная лексика широко представлена и поэтому стала привычной.

Взаимодействие с другими знаками

Что, если нам необходимо употребить вместе с кавычками еще какой-нибудь знак препинания — например, в восклицательном или вопросительном предложении? Как понять, включать ли знак в кавычки или выносить за них? Общее правило здесь такое: если знак относится к закавыченному фрагменту (цитате или прямой речи), он ставится внутри; если он относится ко всему предложению, он ставится снаружи.

Знак препинания  Отношение к закавыченному тексту Положение относительно кавычек Пример
 Вопросительный знак (?) Относится к цитате / прямой речи  Внутри Он спросил: «Куда ты идешь?»
   Относится ко всему предложению  Вне Вы читали «Войну и мир»?

Восклицательный знак (!)

Относится к цитате / прямой речи

 Внутри «Вы просто ангел!» — воскликнул он.
   Относится ко всему предложению  Вне

Про вас пишут в  «Комсомолке»!

Многоточие (...)

 Относится к цитате / прямой речи  Внутри Он прошептал: «Я не знаю...»
   Относится ко всему предложению  Вне Это был тот самый «черный ящик»...

Точка, запятая, точка с запятой, двоеточие и тире ставятся после закрывающей кавычки, поскольку они всегда относятся ко всему предложению, в состав которого входит закавыченный фрагмент.

Если знаки перед кавычкой и после кавычки неодинаковые, то ставятся оба знака. Например: Неужели вы не прочитали роман «Что делать?»!. Здесь вопросительный знак относится к названию романа, восклицательный — ко всему предложению.

Русские кавычки отличаются от английских не только формой, но и связанными с ними пунктуационными правилами. В русском письме запятые и точки выносятся за закрывающие кавычки, тогда как в американском английском — ставятся до закрывающих кавычек. Это отличие приводит к ошибкам, осложняя жизнь билингвальным пользователям или тем, кто работает в глобализированной, часто англоязычной, цифровой и профессиональной среде.

Где узнать больше

Если вы хотите углубиться в тему (особенно если вы журналист, копирайтер, писатель или готовитесь к экзамену), вот несколько источников дополнительной информации:

Тем, кому интересно больше узнать о кавычках в разных языках и о шрифтовых особенностях этого знака, мы рекомендуем справочный материал в издании о типографике type.today.

, редактор Грамоты

Еще на эту тему

«Лучшие корректоры — это люди с высоким интеллектом и умеренным самомнением»

Редактор-корректор легендарного еженедельника «Нью-Йоркер» Мэри Норрис, известная как «Королева запятых», — о своей профессии, языке и новых технологиях

Черточки и палочки: как сделать правильный выбор между тире, еще тире, дефисом и минусом

Взгляд корректора на теорию и практику расстановки «похожих» знаков

«Говорим по-русски!»: в правилах русской пунктуации есть пробелы

Лингвист Мария Ровинская о том, почему запятые все-таки нужны

все публикации

Мария Каленчук: «Да, мы ориентируемся на живую речь!»

В издательстве «Грамота» вышел Большой словарь ударений

Кто эффективнее в изучении языка — человек или нейросеть?

«Язык опирается на врожденную систему знаний», — объясняет лингвист Наталия Слюсарь

Не только люди: с кем еще мы разговариваем по душам?

Лингвист Валерий Шульгинов напоминает, что до появления чат-ботов люди охотно общались со стихиями, куклами и техникой

Нейтральный язык эсперанто: благородная попытка объединить человечество

Был ли шанс у этого проекта, на который доктор Заменгоф потратил многие годы?

Что было написано на яблоке раздора? Тест на знание истории крылатых слов

Часто мы используем устойчивые выражения, точный смысл которых от нас ускользает

Как пишутся сложные топонимы: правила и исключения

Ново-Огарево отличается от Новосибирска, как Соль-Илецк от Сольвычегодска

Попадает в самое сердечко... Почему теперь так говорят?

Лингвист Ирина Фуфаева ищет причины экспансии этого диминутива в современной речи

Лингвист Борис Орехов: «Корпус русской классики дает доступ в языковую лабораторию авторов»

В Национальном корпусе русского языка теперь можно изучать и сравнивать языки писателей XIX века

Всё о чувствах и отношениях: почему язык психологии стал так популярен

Лингвисты, социологи и психологи обсуждают вред и пользу психотерапевтической волны в русском языке

Запретные слова: что думают лингвисты о нецензурной лексике как части русского языка

В издательстве МИФ вышла научно-популярная книга двух докторов филологических наук

«Слова года» полгода спустя: кто продолжает забег

Насколько точным был прошлогодний выбор Грамоты и как чувствуют себя «наши» неологизмы сегодня

Как устроены языковые манипуляции

Эти приемы используют публицисты, политики, телефонные мошенники и даже родственники

Что значит это региональное слово?

Не только «поребрик» и «мультифора» выдают малую родину говорящего

Высок как гора, застенчив как барышня: что фразеология сообщает о культурно-языковой картине мире

Лингвокультуролог Мария Ковшова о разных способах символизации реальности

Таджики, негры и евреи: что исследует лингвистическая конфликтология

Сотрудники НИУ ВШЭ рассказали коллегам об этом научном направлении и о результатах своих экспериментов

Как склонять по-русски составные топонимы

В зависимости от происхождения и структуры могут склоняться обе части названия, одна из частей или ни одной

Слова-паразиты: откуда они берутся и какую роль выполняют

Они приходят без разрешения и «питаются» смыслом высказывания

«Набросал стишата», или О стратегии авторской скромности

Мое творчество, мои произведения... Ирина Фуфаева объясняет, почему нас смущают эти выражения

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!