Сергей Иванович Ожегов — человек и словарь
Филолог Лев Скворцов пишет в журнале «Вопросы языкознания» о личности профессора Сергея Ивановича Ожегова. Публикация приурочена к столетию со дня рождения ученого.
Ожегов известен нам прежде всего как автор однотомного «Словаря русского языка», который остается актуальным, несмотря на появление более новых и компактных словарей.
В 1918 году Ожегов окончил гимназию и поступил на факультет языкознания и материальной культуры Петроградского университета, прослушал первые лекции. Однако в конце года он оставляет университет и уезжает в город Опочку к родным матери. В период с 1918 по 1922 год Ожегов участвовал в революционных событиях, воевал, а затем вернулся к филологии и продолжил обучение уже на филологическом факультете Петроградского университета.
В 1926 году Ожегов закончил обучение и был рекомендован в аспирантуру Института истории литератур и языков Запада и Востока при Ленинградском государственном университете. Там он занимался изучением истории русского литературного языка, познакомился с древними и новыми языками, слушал лекции известных лингвистов. Аспирантскую подготовку проходил под руководством будущего академика В. В. Виноградова, который стал его научным наставником и другом.
Научные интересы С. И. Ожегова были связаны с историей русского литературного языка, грамматикой, лексикологией, орфоэпией, языком русских писателей, орфографией и фразеологией. Его главным объектом исследования была разговорная русская речь во всех ее проявлениях, включая различные городские диалекты, жаргоны и профессионализмы. Он изучал старых авторов, таких как И. А. Крылов, А. Н. Островский, П. А. Плавильщиков.
Другая важная сфера научной деятельности С. И. Ожегова — составление и редактирование словарей. В 50-е — 60-е годы почти каждый лексикографический труд имел «ожеговский след»: он был редактором, научным консультантом, рецензентом или непосредственно автором-составителем. Первое издание «Словаря русского языка» вышло в 1949 году, он выдержал шесть прижизненных изданий и неоднократно переиздавался в других странах. При составлении словаря Сергей Иванович в полной мере проявил способности тонко воспринимать язык, чувствовать структуру и семантическую материю слова. «Ожегов» стал настольной книгой не только филологов-русистов, но и многих тысяч людей, неравнодушных к русскому языку.
Еще на
эту тему
Главред Грамоты Ксения Киселева: «Мы играем в новые слова!»
Диалог с Игорем Исаевым о Грамоте и грамотности на канале «Сложное предложение»
Лингвист Игорь Мельчук о машинном переводе, модели «Смысл — Текст» и науке в СССР
Все пять частей разговора доступны на канале «Глагольная группа»
Бабай, Лукоморье, свистопляска и другие «нечистые» слова
Сергей Антонов находит следы славянского язычества в современной русской речи
Что можно узнать о грамматике мундари и иврита, решая лингвистические задачи?
При переводе на иврит русское выражение может превратиться в одно слово
«Говорим по-русски!»: три рассказа о церковнославянском языке
Постную Триодь исправили тайно, чтобы избежать нового церковного раскола