Александра Ольховская: «Тематический словарь — это способ найти точное слово для выражения мысли»
Как лексиколога и лексикографа меня прежде всего занимают задачи эффективного лексикографического конструирования. Мы несколько лет работаем над масштабным проектом под названием «Русский тематический словарь». Любому филологу известно, что тематический словарь, в отличие от алфавитного, группирует лексику по смысловым блокам. Однако, помимо этого довольно понятного качества, он имеет еще одну важную жанровую особенность — ориентацию на продукцию речи (говорение и письмо).
В лексикографии такие словари называют активными. Тематический словарь с самого начала задумывался как словарь, который поможет человеку из всего лексического многообразия найти максимально точное слово для выражения своей мысли.
Сделать это, однако, не так просто. Ключевая проблема здесь, как мне кажется, состоит в том, что нам не вполне понятна категоризация лексики в сознании человека. Лексикографы группируют слова на логических основаниях: «Время одного действия относительно другого действия», «Черты характера, отражающие отношение человека к вещам», «Обладание материальными ценностями» и т. д. При этом нет никаких доказательств того, что такие категории присутствуют во внутреннем лексиконе человека. Конечно, в реальности некоторых групп сомневаться не приходится, среди них «одежда», «мебель», «эмоции», «внешность», «страны» и «национальности». Однако есть большое количество категорий с неясной тематической принадлежностью, и их лексикографическое представление — большая нерешенная проблема. Мне кажется, не в последнюю очередь поэтому тематические словари не востребованы широкой аудиторией.
Мы не попадаем своими логическими конструкциями в словесную сетку, которая есть в сознании носителя языка. Человеку понятно, как искать информацию от слова, но непонятно, как искать ее от идеи, потому что идея часто атематична.
Итак, вопрос масштабной антропоцентрической классификации лексики остается открытым. Но нам, как мне кажется, удалось усилить активную ориентацию тематического словаря за счет грамотной микроструктуры. В словарной статье нашего словаря мы отражаем всю информацию о слове, необходимую для его правильного употребления: морфологическую парадигму, стилистическую характеристику, синонимы, аналоги, антонимы и, самое главное, сочетаемость. Последняя раскрывается с помощью основных грамматических моделей, наполненных частотными лексическими распространителями.
Совсем недавно нас заинтересовала довольно необычная для традиционной лексикографии проблема — эргономики словаря и эффективного дизайна словарной статьи. Текст любого словаря наполнен различными пометами, сокращениями и условными знаками. Считается, что они должны структурировать словарную статью и помочь человеку быстрее найти нужную информацию. При этом у нас нет объективных данных относительно работы словарной невербалики. Мы задались вопросом: действительно ли пометы и символы эффективно организуют навигацию по словарному тексту, и если да, какие из них справляются со своей работой лучше всего?
За помощью мы обратились к прибору под названием айтрекер, который позволяет фиксировать движение глаз с точностью до миллисекунды. Эксперимент показал, что разные значения слова лучше всего подавать абзацным отступом. Жирное выделение цифр мешает читателю сосредоточиться на смысле и может приводить к неверным результатам. Кроме того, оказалось, что словесные пометы вроде син., ант. и этим. помогают быстрее ориентироваться в словаре, а условные значки наподобие ромбиков и кружочков непонятны пользователям и только загромождают текст. На сегодняшний день мы сделали первые шаги в области айтрекингового исследования словаря, но это направление кажется мне весьма перспективным.
Еще на
эту тему
«Говорим по-русски!»: современная лексикография
Новый выпуск программы
«Посмотреть в Ушакове», или Как человек становится словарем
Лекция доктора филологических наук Евгении Наумовны Басовской
Какой толк от толковых словарей?
Лекция кандидата филологических наук Бориса Леонидовича Иомдина