Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!

Нон-фикшен или нон-фикшн? Что думают об этом лингвисты

Нон-фикшен или нон-фикшн? Что думают об этом лингвисты
Иллюстрация: Нина Кузьмина

Поводом для дискуссии стал публичный отказ издательства «Альпина нон-фикшн» изменить свое название в пользу варианта, зафиксированного еще в 2012 году в «Русском орфографическом словаре». Этот яркий частный случай — часть большой проблемы соотношения нормы и узуса. Но почему именно в словах типа «нон-фикшен», «ресепшен» и «фешен» словарный вариант написания вызывает сопротивление? Грамота решила поговорить об этом со специалистами.

Группа слов с общей судьбой

Есть целая группа английских слов на -tion (-sion, -shion, -ssian), которые не так просто адаптировать к русскому языку. Раньше у иностранных слов с такой морфемой стандартным вариантом было использование в русском финальной части -ция: революция, фиксация, провокация, дедукция и еще множество слов, восходящих к латинскому языку. 

Сегодня тоже встречаются попытки передать многострадальный reception словом рецепция. Такое слово уже есть в русском языке, оно используется, например, как термин гуманитарных наук, но вот в качестве обозначения стойки регистрации гостей не приживается. Кроме ресепшена, предметом споров является заимствованное обозначение моды, fashion: в словаре оно зафиксировано как фешен, но в профессиональной среде употребляется в форме фэшн, которая, например, стала частью названия издательства «Фэшн Пресс».

Другое издательство, «Альпина нон-фикшн», в ноябре подлило масла в огонь, настаивая на том, что именно такое, противоречащее словарю написание оно будет и дальше использовать в своем названии, а также в текстах издаваемых группой «Альпина» книг.

В последовавшей дискуссии приняли участие не только лингвисты, редакторы, переводчики, издатели, но и многие другие образованные люди, которых сложно заподозрить в неграмотности. 

Надо заметить, что слову нон-фикшен особенно не повезло в русском языке. У него есть сразу три проблемы: через дефис или слитно (потому что есть ведь нонконформисты, нонкомбатанты и нонфигуративный), склоняемое или нет (словарь утверждает, что нет), -шн или -шен. Но в этот раз мы сосредоточимся на проблеме передачи на письме звукового облика слов на -tion

Транслитерация или транскрипция?

Во многих языках, в том числе и в русском, есть проблема адаптации иноязычных заимствований к принимающему языку и его письменности. Есть два самых распространенных пути: транскрипция, которая передает на письме звучание иноязычного слова, и транслитерация — его побуквенная передача. 

«Транслитерация используется не так часто, как транскрипция — фактически она годится только для латиницы, а если слово написано в оригинале с помощью иероглифов или букв армянского алфавита, то этот способ не применяют, — объясняет руководитель справочной службы Грамоты, член Орфографической комиссии РАН Светлана Друговейко-Должанская. — Кроме того, даже если слово написано латинскими буквами, важно учитывать, из какого языка оно пришло — из английского, немецкого или другого. Если же мы выбираем транскрипцию, то начинаются бесконечные споры по поводу разных вариантов: суши или суси и т. п. А в самом японском языке этот согласный вообще не такой, как русский звук ш или с. Как правило, здесь побеждает узус, но орфографисты очень небыстро фиксируют новое слово в словаре: они наблюдают, какую форму выбирает носитель языка и на чем его выбор основан».

«Передаю по буквам»: когда нужна транслитерацияТранслитерация и транскрипция — не совсем одно и то жеТранслитерировать такие слова, как non-fiction, не получается. «Нельзя же писать нон-фиктион», — замечает эксперт. Остается вариант транскрипции.

Что написано в словаре

Академический «Русский орфографический словарь» (РОС) и его электронный «брат-близнец» «Академос» установили для всех слов такого типа написание с е: нон-фикшен, фешен, продакшен, промоушен, экшен, ресепшен и т. д. Научный консультант Грамоты, ученый секретарь Орфографической комиссии РАН Владимир Пахомов приводит аргументы орфографистов: «Конечное шн не свойственно русскому языку; согласные в русском языке не выполняют слогообразующую функцию, и, чтобы не закреплять на письме чуждое русскому языку явление, было предложено писать слова такого типа с буквой е».

«Возможности сочетать разные согласные в русском письме в целом ограничены, — продолжает это объяснение Светлана Друговейко-Должанская. — Чаще всего много согласных подряд возникает на стыке морфем (вздрогнуть). Но со словом нон-фикшен и ему подобными ситуация иная». 

«Когда в 1990-е — 2000-е годы стали появляться заимствования из английского на -tion, решался вопрос о том, как их фиксировать в словаре, — вспоминает член Орфографической комиссии РАН, соавтор четырех изданий РОСа под редакцией В. В. Лопатина Ия Нечаева. — У Владимира Владимировича Лопатина была твердая позиция: никаких вариантов, только одно написание. Он выбрал вариант типа ресепшен (это было едва ли не первое заимствование такого рода). Считалось, что для русского языка скопление согласных типа -пшн невозможно и непроизносимо. Теперь, по прошествии многих лет, становится ясно, что это не так. Но последующие слова стали записываться в словаре аналогичным образом исходя из принципа орфографического прецедента». 

Владимир Пахомов признаёт, что в практике письма слова на -шн/-шен испытывают колебания, и это нормально для недавних заимствований. Но можно ли сказать, что дело только в отсутствии привычки?

Неуловимый гласный

Одна из причин колебаний — разное восприятие звукового облика таких слов. «Многим почему-то кажется, что они не произносят никакого гласного между согласными ш и н, — замечает Светлана Друговейко-Должанская. — В действительности там такой же редуцированный гласный, как и в слове па́шет: [па́шът]». 

«Заимствованные слова часто сначала произносятся в начальной форме с -шн, но затем „наращивают“ между согласными гласный, — говорит Владимир Пахомов. — Этот процесс обычно начинается с форм косвенных падежей: экшена, промоушеном, на ресепшене. Но у некоторых слов и в форме именительного падежа это уже заметно: произнесите ресепш?н, и вы увидите, что концовка слова звучит совсем не так, как начало слов шнур, шнырять и других». 

Лингвист Александр Пиперски, автор научно-популярных книг о языке и лауреат премии «Просветитель» 2018 года, слышит иначе: «По звучанию эти слова больше напоминают слова типа песнь, а не башен и украшен, так что неудивительно, что написания без гласного встречаются чаще». К такому выводу он пришел, наблюдая за произношением слов, в которых сонорные согласные р, л, м и н (или их мягкие пары) оказались на конце слова после согласного: добр, декабрь, рубль, драхм, жизнь, песнь. «Произносить эти сочетания согласных так, как написано, неудобно, — объясняет Александр Пиперски, — потому что звучность к концу слова обычно уменьшается, а тут сперва идет менее звучный согласный, а потом более звучный». Говорящие по-русски решают эту проблему разными способами, и эти же способы, по мнению лингвиста, реализуются в случае интересующих нас слов на -шн: «Чаще всего слышится очень краткий гласный (ресепшын), но бывает и имплозивное н, и глухое н, и произношение без н, когда остается только ш, произносимое в нос. А вот в словах типа башен, украшен, грешен безударный гласный обычно дольше, а конечное н произносится полноценно».

Что же касается форм косвенных падежей (существование которых, впрочем, РОС признаёт не для всех существительных: ресе́пшен, -а и неизм.; нон-фи́кшеннескл., м. и неизм.), то там сомнений в наличии гласного звука ни у кого нет.  

С точки зрения Александра Пиперски, «лучше всего отражало бы реальное звучание написание с чередованием типа ресепшн — на ресепшене». 

Как можно описать это чередование? «Оно выглядит как обычное чередование беглого гласного е с нулем, но зависимость от следующего слога не та, что обычно: гласного нет перед нулевым окончанием, гласный есть перед ненулевым окончанием». 

Что показывает узус

Подсчеты Пиперски показывают, что за две недели с 18 ноября по 1 декабря 2024 года в русскоязычном сегменте бывшего «Твиттера» ресепшен встретился 12 раз, ресепшн — 20 раз. В Национальном корпусе русского языка (Основной корпус) уже не за две недели, а за всю историю наблюдений тоже небольшой перевес у несловарного варианта: 20 раз ресепшен и 24 раза ресепшн. Если посмотреть статистику корпуса «Социальные сети», то соотношение будет 87 к 153 в пользу ресепшн. В случае с поул-позишн контраст орфографической практики и словарных указаний в Основном корпусе еще ярче: 65 раз поул-позишн, а поул-позишен не встречается вовсе. 

Идея о возможном беглом гласном в таких словах была проверена на данных НКРЯ. Чередование ресепшн — на ресепшене подтверждается на всей совокупности реальных текстов. Та же закономерность наблюдается для экшн/экшена (экшену…): в начальной форме преобладает вариант без е (70:33), в остальных формах — вариант с е (19:49). Для слова ресепшен Александр Пиперски выяснил, что «стихийно возникшего правила про беглый гласный придерживается ни много ни мало 33% пользователей „Твиттера“, которым понадобилось употребить две разные формы в одном тексте». В этом случае текст выглядит примерно так: Я пошел на ресепшн. На ресепшене мне помочь не смогли.

Отдельную сложность для внедрения словарного варианта создают названия и бренды, которые уже устойчиво пишутся с -шн.

«Бывает, что в названиях закрепляются слова в неправильных написаниях, — отмечает Владимир Пахомов. — Иногда это случается из-за того, что при выборе названия просто не заглянули в словарь, но чаще бывает так, что в качестве названия используют какое-то новое, модное слово, которое еще осваивается языком и для которого норма еще не установлена. Через некоторое время лингвисты зафиксируют норму в словаре, но она может не совпасть с той формой, которая была выбрана для названия. А изменить официальное название часто практически невозможно». 

Подчиниться нельзя обсуждать 

Лингвисты разрабатывают нормы, с одной стороны, учитывая узус, но с другой — принимая во внимание внутриязыковые законы. Тем не менее если узус сильно расходится с нормой, то у носителей языка возникают вопросы: не следует ли поменять норму? 

Мы видим ситуацию, когда написания типа нон-фикшн, ресепшн, поул-позишн, фэшн-индустрия широко распространены, хотя и противоречат требованиям РОСа. По мнению Ии Нечаевой, вариант с е вызывает сопротивление, потому что не соответствует исходному слову — этимону — ни по звучанию, ни по буквенной записи. Она предлагает провести исследование спонтанной письменной речи на эту тему: «Я думаю, оно покажет, что узус не принимает словарную норму». Данные Александра Пиперски говорят в пользу этой гипотезы.

Владимир Пахомов считает сопротивление пишущих результатом гиперкоррекции: «Отказ писать, как велит словарь, может быть связан со страхом показаться неграмотным (такой вариант пока не частотен) или не знающим английский язык». 

В некоторых случаях возражения носят, по его мнению, бунтарский характер. «Предписания словаря отвергаются под модным сейчас лозунгом „борьбы с прескриптивизмом“: почему какой-то словарь должен указывать мне, профессионально связанному с книжным миром, как писать близкое мне слово?» Действительно, направление «нон-фикшн» или даже «нонфикшн» сейчас есть во всех крупных издательствах, «Альпина» тут не одинока.

Светлана Друговейко-Должанская тоже видит в этой коллизии недостаток доверия и уважения к специалистам: «Полвека назад носители языка в спорных случаях обращались к лингвистам — скажите, как надо, мы так и будем писать. Но на рубеже прошлого и нынешнего века сложилась другая тенденция, когда носитель стал говорить: „Зачем вы мне указываете, я не буду так писать!“» По ее мнению, позиция издательства «Альпина нон-фикшн» не учитывает «ни принципы развития языка в целом, ни отдельные базовые правила, на которых основывается система русской орфографии». 

Как разное понимание языковой нормы приводит к коммуникативным неудачамВыступление научного консультанта Грамоты Владимира Пахомова на конференции «Медиатекст: векторы развития и перспективы изучения» Александр Пиперски подчеркивает сложность ситуации и понимает резоны «бунтовщиков»: «Орфографический словарь предлагает простое решение, которое плохо отражает фонетику и не соответствует реальному употреблению. Но представить себе рекомендацию ресепшн — ресепшена в словаре немыслимо: для большинства пишущих это будет нетривиальное правило, которое придется заучивать в школе. Можно было бы пожелать победы орфографическому словарю, но жалко, что коллективный разум выработал интересную тенденцию, которая тонко соответствует звучанию, а словарь пытается ее запретить».

, редактор Грамоты

Еще на эту тему

Этапы освоения иноязычного слова

Леонид Крысин объясняет, какие этапы прохо­дит иноязычное слово, прежде чем стать своим

все публикации


Как измерить сложность и сбалансированность языка в учебниках?

Об этом — статья Антонины Лапошиной и Марии Лебедевой в журнале «Русский язык в школе»



Тест: в каком предложении правильно расставлены запятые?

Вспоминаем, как оформляются причастные обороты, однородные члены предложения и вводные слова


Шиликун в озере и постен на стене: как в разных регионах зовется хтонь 

Лингвист Ирина Фуфаева о происхождении названия одного псковского домового


Ненецкий счет, русское яканье и экзотический язык Новой Гвинеи на портале «Элементы»

Решение лингвистических задач позволяет нелингвистам больше узнать об устройстве языка


Необычные игры в слова: пять вариантов для интеллектуальной вечеринки

Одна из них родилась после визита Индиры Ганди, а другая вдохновлена корпусной лингвистикой



Что такое достаточно хорошая речь сегодня: главные критерии

Хорошая речь по-прежнему должна быть чистой, точной, ясной, но в первую очередь — уместной


Как чаще всего возникали неологизмы в коронавирусную эпоху

Словообразование и фразеология в шестом номере журнала «Русская речь» за 2024 год


Новогодний тест: где нужны прописные буквы?

Проверьте, хорошо ли вы помните правила правописания слов и выражений, которые нужны раз в году



Фантастические слова в поисковых запросах Грамоты: окказионализмы 2024 года

Омбомодор, пледовитая и мангобездарь ковшкручинятся из-за вырожжерика


Смех не без причины: лингвисты изучили языковые особенности «пирожков» и «порошков»

Новая книга Максима Кронгауза и Марии Ковшовой рассказывает об интернет-поэзии



Математик Константин Воронцов: «Текст становится тормозом развития цивилизации»

Специалист по цифровой гуманитаристике — о том, как нейросети меняют работу с языком и к чему стоит готовиться педагогам


Язык поколений: в чем разница между лексиконами зумеров, миллениалов, бумеров и иксеров

Поколенческие черты не ограничиваются лексиконом, но лингвисты не видят языковых препятствий для взаимопонимания



Тест: как правильно расставить ударения?

Двадцать не самых сложных и очень нужных слов, в которых лучше не ошибаться


«Почему он не читает?» Книга советов Алихана Динаева для родителей, учителей и других взрослых

Какова бы ни была причина, автор предлагает не опускать руки и искать свой способ приобщить ребенка к радостям чтения


1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!