Подсказки для поиска

Аббревиатуры: зачем мы сокращаем слова

Аббревиатуры: зачем мы сокращаем слова
Иллюстрация: Варвара Гранкова

Нам всем хорошо знакомы языковые единицы, в которых буквы замещают целое слово: МГУ, ЕС, и т. д., до н. э. Современный русский язык и многие другие мировые языки изобилуют аббревиатурами — но так было не всегда. Как в языке появились такие сокращения и для чего они используются? 

Страсть к экономии

Русское слово аббревиатура происходит от итал. abbreviatura, позд. лат. abbrevio ‘сокращаю’ (brevis ‘короткий’). Этим термином принято называть два разных явления. Во-первых, это сложносокращенные слова (по-другому — акронимы, от др.-греч. ἄκρος ‘высший’, ‘верхний’ и ὄνυμα ‘имя’), которые образованы от начальных букв или слогов словосочетания: КГБ (Комитет государственной безопасности), ЗАГС и загс (Органы записи актов гражданского состояния), МКАД (Московская кольцевая автомобильная дорога), комсомол (Коммунистический союз молодежи), облисполком (областной исполнительный комитет), завхоз (заведующий хозяйством). Во-вторых, это условные сокращения одного или нескольких слов: гг. (годы), и др. (и другое/другие).

В русском языке большинство аббревиатур возникают из именных групп.

Аббревиатуры образуются безаффиксным способом: основы исходных слов усекаются и формируют основу производного слова без использования дополнительных суффиксов и префиксов (предреввоенсоветапредседатель революционного военного совета).

Если в исходном словосочетании есть союз и, то в некоторых случаях он включается в состав аббревиатуры: АиФ (Аргументы и факты), РАНХиГС (Российская академия народного хозяйства и государственной службы). Но так происходит не всегда: ср. КВН (Клуб веселых и находчивых), ГТО (готов к труду и обороне). Последний случай иллюстрирует возможность появления аббревиатуры для словосочетания с главным словом — кратким прилагательным.

Некоторые аббревиатуры в русском языке транслитерированы из иностранной аббревиатуры: НАТО (NATO — North Atlantic Treaty Organization), НСДАП (NSDAP — Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei), ХАМАС (араб. حركة المقاومة الإسلامية Харакат аль-Мукавама аль-Исламия)1

Следует различать буквенные и звуковые аббревиатуры: если буквенные читаются по названиям букв, как в слове ФСБ [фээсбэ], то звуковые — по названиям звуков, как в слове МКАД [мкад].

Согласно правилам, буквенные аббревиатуры не склоняются. Звуковые аббревиатуры, которые заканчиваются на согласный, носители русского языка обычно склоняют: в МИДе, на МКАДе.

Склоняются также все аббревиатуры, которые пишутся строчными буквами, — руководство вуза. Но чтобы понять, нормативно ли склонение конкретного слова, лучше свериться со словарем.

Помимо аббревиатур существует другой вид сокращений — универбы, то есть слова, образованные обычно на основе прилагательного в составе словосочетания: кредитка вместо кредитная карта, продленка вместо продленный день, академ вместо академический отпуск. Сложные слова с усеченной первой частью типа промзона, гостайна, спортлото тоже не являются аббревиатурами.

От древних римлян до XX века

Процесс аббревиации сначала развивался в письменной речи, но впоследствии распространился и на устную.

Главная функция аббревиатур — экономия времени и усилий, в результате получаются предельно краткие и семантически емкие номинативные единицы.

С начала нашей эры до середины XIX века появилось всего несколько аббревиатур, к концу XIX — несколько десятков, а в последней четверти XX — так много, что возникла необходимость составлять словари сокращений, в которых зафиксировано несколько тысяч единиц2

Но практика сокращения слов была распространена еще в Древнем Риме. Первые аббревиатуры появились в IV в. до н. э.; изначально сокращению подвергались преномены (лат. praenomen), то есть личные имена (M. — Marcus, P. — Publius), а со второй половины II в. до н. э. еще и должности: cos.consul ‘консул’, coss.consules ‘консулы’. Впоследствии появились другие сокращения, в том числе: v. c. — vir clarissimus ‘славнейший муж’, s. p. d. — salutem plurimum dico ‘шлю сердечный привет’, s. c. — senatus consultum ‘сенатский декрет’, s. p. q. r. — senatus populusque Romanus ‘сенат и римский народ’3. Знаменитое латинское сокращение etc. (et cetera ‘и так далее’) унаследовали разные европейские языки.

В древности аббревиатуры имели еще один смысл: ими обозначали так называемые nomina sacra ‘священные имена или слова’.

Например, по-гречески слова вроде Иисус, Христос, Бог, Господь, Дух, Небо, Иерусалим, а также имена святых часто передавали при помощи сокращений: ἸησοῦςΙΣ, ΧριστόςΧΣ и т. д. Похожие сокращения можно найти и в сакральных текстах Древней Руси: И. Х. — Иисус Христос, Р. Х. — Рождество Христово, Х. В. — Христос Воскресе, р. б. — раб(а) божий(ия).

Кроме того, над сокращенными словами в средневековой письменности было принято ставить специальный знак — титло: д˜хъ < дух, х˜съ < Христос, б˜ъ < богъ, б˜ца < богородица. Со временем в древнерусских текстах стали писать не только сакральные, но и некоторые обычные «профанные» слова с титлом: дᵸь < день, мᶜць > месяц.

В Средние века аббревиатуры получили широкое распространение в юридических, медицинских и богословских текстах. С распространением науки и техники в Новое время появились новые сокращения, например, для названий химических элементов (HgHydrargyrum ‘ртуть’, CaCalcium ‘кальций’). Большую роль в распространении аббревиатур сыграло распространение типографии.

Стенография: как поймать слова на летуОт мраморных плит до современных программВ дореволюционной России можно найти сокращения в этикетных формулах: Г. И.Государь Император, Е. И. В.Его Императорское Величество, В. Св. — Ваша Светлость. В художественной литературе того времени часто используется аббревиатура город Н. (N.) — вымышленный топоним, в котором происходит действие произведения.

До 1917 года уже употреблялись отдельные сложносокращенные слова: ЛензолотоЛенское золотопромышленное товарищество, РОПиТ Российское общество пароходства и торговли, штабармштаб армии, военминвоенное министерство.

Советское и постсоветское время — бум сокращений

В советское время в русском языке появилось огромное количество новых аббревиатур: ВКП(б)Всесоюзная Коммунистическая партия (большевиков), НКВДНародный комиссариат внутренних дел, ОГПУОбъединенное государственное политическое управление, ГУЛагГлавное управление лагерей и мест заключения, обкомобластной комитет, райвоенкомрайонный военный комиссар, сельпосельское потребительское общество и многие другие.

В Российской империи и в СССР до 1935 года было принято писать аббревиатуры с точками — Р. С. Ф. С. Р., Н. К. В. Д.

Противники советской власти часто высказывали мнение, что многочисленные аббревиатуры — это часть нелепого и неблагозвучного тоталитарного «новояза». Писатель Владимир Войнович в романе-антиутопии «Москва 2042» активно использовал сокращения в сатирическом ключе: МоскорепМосковская коммунистическая республика; внубезвнутренняя безопасность; УПОПОТудовлетворение повышенных потребностей; кабесоткабинет естественных отправлений4.

В Советском Союзе были в ходу искусственно созданные антропонимы в честь коммунистических деятелей и понятий. Многие из них составлены по тому же принципу, что и аббревиатуры: ВладленВладимир Ленин; КравсилКрасная армия всех сильней; МэлорМаркс, Энгельс, Ленин, Октябрьская революция, Револьдреволюционное дитя.

В постсоветское время процесс создания новых аббревиатур (в том числе для новых реалий) продолжился. Сегодня многие из новых аббревиатур связаны с сетевым общением. Часто они возникают в результате заимствования или транслитерации английских единиц: SMS/СМС (англ. Short Message Service), LOL/ЛОЛ ‘громко, вслух смеяться’ (англ. laughing out loud), IMHO/ИМХО ‘по моему скромному мнению’ (англ. in my humble opinion), SEO ‘поисковая оптимизация’ (англ. Search Engine Optimization). Но есть и чисто русские варианты: ЛП ‘лучшая подруга’, МЧ ‘молодой человек’.

«Передаю по буквам»: когда нужна транслитерацияТранслитерация и транскрипция — не совсем одно и то жеФилолог Александр Тихонович Липатов называл аббревиатурные дериваты (слова, производные от аббревиатур) термином аббревемы. К аббревемам можно отнести такие слова, как госструктурный, виповский, пиариться, бомжиха, энтэвэшный, кавээнщик, эмгэушник. Некоторые из них при использовании в письменной речи вызывают затруднения. Часто встречаются написания, не соответствующие кодифицированной норме: КВН-щик, МГУ-шник, смска.

Языковые игры с аббревиатурами

Бэкронимы (англ. backronym < от англ. back ‘обратно’ + акроним) — варианты альтернативной интерпретации содержания аббревиатуры.

Часто с помощью бэкронима говорящий стремится подчеркнуть какие-то дополнительные стороны обозначаемого явления (или просто пошутить): ЖКХживи как хочешь, МВДмир вашему дому, ВКП(б)второе крепостное право (большевиков), ГПУГосподи, помяни усопших, КГБконтора глубокого бурения.

В юмористическом журнале «Стрекоза» еще в конце XIX века обыгрывалась неполиткорректная интерпретация аббревиатуры К. Б. Ж. Д. (Киево-Брестская железная дорога) — «каждому бить жида дозволяется». Есть также вариант с инверсией: «дурак желает бить кондуктора».


Словесные игры расширяют лексический запас и тренируют навыки коммуникацииА еще они приносят много удовольствия от игрового взаимодействия и помогают лучше узнать друг другаСпециально придуманные аббревиатуры могут быть инструментом насмешки. Во время финансового кризиса в ЕС четыре страны «тянули в пропасть» единое экономическое пространство — это были Греция, Ирландия, Испания и Португалия. Европейские журналисты обозначили их аббревиатурой PIGS (Portugal, Ireland, Greece, Spain; дословно — ‘свиньи’). Можно вспомнить и Гражданскую Ассоциацию Восстановления Независимости Эльфов из книг Джоан Роулинг о «Гарри Поттере».

Аббревиатуры стали неотъемлемой частью русского языка, невозможно представить себе полный отказ от них. Тем не менее злоупотребление ими затрудняет восприятие текста — он начинает выглядеть как «казенный», требует дополнительных усилий для расшифровки. По мнению лингвиста Михаила Викторовича Панова, аббревиатура должна быть благозвучной, многосонорной (содержащей достаточное количество сонорных звуков); желательно также, чтобы она напоминала обычное слово.

, редактор Грамоты

Еще на эту тему

Откуда берутся новые слова?

Чтобы обозначить новое понятие, язык использует разные стратегии, объясняет Мария Елифёрова

Официально-деловой стиль: язык бюрократии

Мы гуляли по лесному массиву и посетили данное заведение…

Скрытые заимствования: иногда новые слова и смыслы появляются по аналогии

Мария Елиферова приводит случаи калькирования, о которых мы даже не догадываемся

все публикации

Откуда берутся разные варианты произношения?

Вышла книга Марии Каленчук об орфоэпических словарях

Одушевленное и неодушевленное в языке: как в этом разобраться

Почему мы встречаем важного клиента, но на компьютер устанавливаем клиент

Изоляты — языки без «родственников»

Как получилось, что им не нашлось места ни в одной языковой семье?

Берестяные грамоты находят даже в вечной мерзлоте

Алексей Гиппиус рассказал об итогах раскопок 2025 года

Лингвист Наталья Брагина о вежливости и конфликтной коммуникации в XXI веке

В выпуске программы «Говорим по-русски!» рассказали о том, как интонация и частицы могут сделать вежливое высказывание грубым

Местный для местных: секретный падеж русского языка

Почему мы говорим «о шкафе», но храним вещи «в шкафу»?

Еще раз про любовь

Лингвист Ирина Левонтина изучает оттенки современного языка для отношений

От торговцев до сидельцев: история тайного языка коробейников

Кем были офени, зачем они меняли слова и как стали «отцами» воровского арго

Бог: как правильно писать и произносить

Для орфографии имеет значение, о каком божестве мы говорим

Ирина Фуфаева об истории феминитивов и о том, чем они бывают полезны

Негативное восприятие специальных наименований для женских профессий связано с языком бюрократии

Почему нельзя сказать «напишомое»?

Самые неожиданные вопросы справочной службе

Авторский стиль и манера общения: что показывает анализ сгенерированных текстов

Вышел четвертый номер журнала «Коммуникативные исследования» за 2025 год

Уважение, эмпатия и компетентность — три кита цифрового этикета 

Ольга Лукинова рассказала об этичном общении в интернете

Путешествие за языком: что такое полевая лингвистика

Лингвист Сергей Татевосов объясняет, почему малые языки интересуют науку не меньше, чем большие и известные

О чем говорят популярные слова 2025 года

Усталость от ИИ, абсурд и сложные эмоции

Разговор с ИИ-сторонним: что такое промпт как часть коммуникации

Валерий Шульгинов решил разобраться в лингвистической природе диалога с нейросетью

Как дети учатся говорить

Освоение языка на уровне родного происходит до 6–7 лет

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!