Подсказки для поиска

Андрей Кибрик о русскоязычных жителях Аляски и особенностях их диалекта

Андрей Кибрик о русскоязычных жителях Аляски и особенностях их диалекта
В коллаже использованы материалы Wikimedia Commons

В августе внимание СМИ было приковано к Аляске как к месту российско-американского саммита. Как известно, в 1867 году российский император Александр II продал Аляску американцам, но там до сих пор живут люди, говорящие на особом диалекте русского языка. Русскоязычные жители Аляски тесно взаимодействовали с коренным населением, и местные индейцы переняли многие православные традиции. Об этом и многом другом лингвист Андрей Кибрик рассказал в интервью «Российской газете».

На Аляске около двадцати коренных языков, которые существовали там до появления русских и американцев. Большинство из них относится к атабаскской языковой семье, и почти все они находятся под угрозой исчезновения.

Русскоязычных людей Аляски можно разделить на две группы. Во-первых, это потомки поселенцев XIX века, которые появились на Аляске в результате создания Российско-американской компании1 и остались там жить. Это отчасти русские, отчасти креолы — потомки смешанных браков между русскими и местными жителями.

Дольше всего аляскинский русский сохранялся в деревне Нинильчик, сейчас носителей осталось очень немного.

Во-вторых, на Аляске живут потомки старообрядцев, которые переехали туда из других штатов Америки примерно в 1980-х годах. На Кадьякском архипелаге есть деревня Узинки — название происходит от русского слова «узенький»; в ней проживают потомки русских и креолов.

«Употребление церковнославянского языка характерно как для потомков русских, так и для тех коренных народов, которые испытывали русское влияние», — отмечает Андрей Кибрик. Некоторые коренные жители Аляски исповедуют православие, читают молитвы и поют гимны по-церковнославянски. Местные жители переняли от русских песнопения и научились хорошо их воспроизводить, не зная церковнославянского языка.

Аляскинский русский на 80% состоит из обычных и хорошо знакомых нам слов.

При этом некоторые слова и выражения сохранились еще с XIX века — например, вместо на верхнем этаже аляскинцы говорят на вышке. Холодильник русские Аляски называют холодник — это слово возникло в их языке независимо и никак не связано с разновидностью холодного супа.

Андрей Кибрик обращает внимание на то, что самый эффективный способ сохранения малых языков и диалектов — «языковые гнезда». Этот метод состоит в создании для маленьких детей языковой среды: они проводят время с носителями языка. Как правило, это бабушки и дедушки, потому что часто родители уже не могут на нем говорить. Однако носителей аляскинского русского языка осталось мало и они очень пожилые, так что сохранить его вряд ли удастся. Поэтому особенно важно успеть его задокументировать.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Русский язык за пределами России: как поддержать тех, кто его любит и хочет знать

К историческим связям необходимо добавить школы, учебники, культурные программы

Разные языки или разные диалекты?

Ответ больше зависит от истории и географии, чем от мнения лингвистов

Не выпасть из языкового гнезда

Как в России поддерживают и сохраняют родные языки

все публикации

Опять запятые! Сложный пунктуационный тест

Десять цитат из русской классики, которые нужно написать без ошибок

Михаил Штудинер не спешит изгонять из языка то, что в нем еще живо

Автор «Словаря трудностей русского языка» — об объективном характере нормы и ее субъективной фиксации

Как менялись библиотеки?

История книжных коллекций от собраний табличек до храмов литературы в новой книге МИФа

Новое образование для «нового человека»: как учили грамоте в советской школе сто лет назад

31 августа исполняется сто лет декрету о всеобщем начальном обучении в РСФСР

Язык и пространство: что находится в центре мира?

Реки, горы и стороны света могут быть встроены в языковую систему координат, объясняет Валерий Шульгинов

Курсы лекций Ирины Кобозевой и Андрея Кибрика доступны на платформе Teach-in

Не нужно быть студентом, чтобы погрузиться в лексическую семантику и ареальную лингвистику

Как философы пытались создать идеальные языки

Продуманные, точные — но абсолютно непригодные для общения

Чем речовка лучше речевки? Три переменчивых неологизма XX века 

Раньше слова «речовка», «плащовка» и «мелочовка» писались по-другому

От пашни до веб-сайта: что верстает верстальщик?

В истории названия распространенной современной профессии разбиралась лингвист Ирина Фуфаева

В издательстве «МИФ» вышла книга о книгах

Как создавали, распространяли и запрещали книги

Чем нас привлекает общение с языковыми моделями

Чат-бот может быть удобным собеседником, но для некоторых людей это удобство чревато проблемами

В научном сообществе исследование обсценных слов находится под запретом

Так считают авторы заметок о русском мате Анатолий Баранов и Дмитрий Добровольский

Лучшие программы-корректоры на основе ИИ

Роботы уже могут исправить большинство ошибок, но сами добавляют новые

Горячая десятка заимствований: что тут сложного?

Пользователи Грамоты часто ищут информацию об этих заимствованиях, которые еще не освоились в русском языке

Язык тела: как жесты помогают нам общаться

Они дополняют, уточняют и даже заменяют слова

Елочки или лапки? Как правильно использовать кавычки

Они нужны для оформления прямой речи, цитат, названий, а также слов, использованных иронически

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!