Подсказки для поиска

От пашни до веб-сайта: что верстает верстальщик?

От пашни до веб-сайта: что верстает верстальщик?
Иллюстрация: Нина Кузьмина

На фоне других современных профессий даже странно, что в данном случае используется исконно русское слово. Более того, старинное, существующее в нашем языке уже несколько веков. И связь его с верстать очевидна: верстальщик — это в любом случае тот, кто верстает, что бы сам глагол ни значил. Остается понять, что именно мог верстать верстальщик в разные эпохи. Во множестве значений этого глагола и его родственников разбиралась лингвист Ирина Фуфаева. 

Верстальщик — профессия вполне современная, что прекрасно видно хотя бы в зеркале медиа: Большинство подразделений пользуются услугами сотрудников-фрилансеров: дизайнеров баннеров и рассылок, smm-менеджеров, верстальщиков, художников анимированных видео, авторов сценариев, лонгридов и подборок, корректоров и копирайтеров… (Ведомости, 2020). 

А что было раньше? Сначала надо разобраться с глаголом верстать, а заодно и с существительным верста. И здесь без выяснения прежнего значения этих слов не обойтись.

В языке ХVI–XVII веков, на котором говорили и писали в Московском государстве, этот глагол (как и возвратный верстаться) был важным административным и хозяйственным термином; соответствующая статья занимает в Словаре русского языка ХI–ХVII вв. целую страницу. 

  • Верстать можно было людей: распределять по разным категориям и приравнивать в каком-то отношении. Так проясняется смысл слова сверстники — «сверстанные», те, кого можно приравнять по возрасту. В XVIII веке это значение сохраняется:

<...> чины оные въ Астрахани и въ Сибири отъ отцовъ дѣтямъ не наслѣдственны; ихъ верстаютъ на отцовскїя мѣста по ихъ способности. Ф. И. Миллер. Извѣстїе о дворянахъ россїйскихъ (1776)

  • Верстати в тягло означало ‘включать кого-то в число облагаемых налогом’. Могли также верстать в/на службу, в солдаты, в певчие.
  • Верстать можно было земельные угодья — то есть межевать: А верстали в том задворном поле земли веревкою… и межи новые уставили (Книга списков с вотчинных и др. крепостей Соловецкого монастыря, 1583).
  • Верстать в смысле ‘приравнивать, соизмерять’ можно было «материальные ценности»: Прикажите цену хлебу и сену описать, по чему четверик верстать и копну сена по чему ценить? (Акты Иверского Валдайского монастыря, 1677).
  • Наконец, крепостные стены, валы, строения и прочее могли верстаться, то есть равняться по размеру.

Всё это смысловое разнообразие возникло из значения производящего слова верста. Для нас это существительное — конкретная единица измерения расстояния, вышедшая из употребления. Раньше семантика была шире: верста могла означать и ряд, и ровную линию, и меру времени, возраст, пару, величину, степень, разряд, чин... Хотя исходно, в общеславянской древности, смысл этого слова был очень конкретным: ‘поворот плуга’ (от вертеть). Пахарь с плугом, дойдя до конца поля, поворачивает обратно; отсюда возникло значение ‘расстояние от одного поворота плуга до другого во время пахоты’. Следующий шаг в развитии значения — ‘мера длины’, а затем и все переносные значения, большинство которых сейчас уже вновь ушли в небытие.

Так или иначе, слово верстальщик, надо полагать, легко и многократно образовывалось в ситуациях различного верстания, от ранжирования солдат по росту до выравнивания частей конструкций.

Но вот в словарь1 подобное значение попало, по-видимому, лишь в конце ХIХ века: «Верстальщик, верстальщица. Кто производит верстание» (и глядите-ка, феминитив тоже имеется!). Причем верстание объяснено как «приспосабливание, прилаживание» с примером верстание половых досок.

Правда, еще раньше, в ХVIII веке, у глагола верстать появилось среди других значение, связанное с типографским делом. Чтобы напечатать текст, требовалось набирать его из металлических букв (литер), а потом делать с этих литер оттиск. Верстать стало значить в том числе «раскладывать литеры так, чтобы на каждой странице получилось равное число строк», «размещать типографский набор по страницам, полосам». Такой специалист обычно звался метранпаж (от франц. mettre en page ‘размещать на странице’).

Постепенно с заимствованием стал конкурировать исконный синоним. Первый известный нам пример, приводимый в словарях, датируется 1866 годом:

Ниже помещается ССХХIII-й нумер, опущенный по недосмотру меттр-ан-пажа (верстальщика). Сборник памятников народного творчества в Северо-Западном крае 

Двадцатый век слово прожило со значением ‘типографский рабочий, занимающийся версткой’, зафиксированным в Словаре Ушакова. Но революционные технологические перемены радикально изменили жизнь верстальщика. С 1990-х годов, когда появились персональные компьютеры и программы, позволяющие осуществлять компьютерную верстку бумажных изданий, верстальщики из типографских рабочих превратились в  сотрудников редакций. Теперь они имеют отношение к оформлению изданий, часто в том числе к подбору иллюстраций, и пользуются информационными технологиями. Верстальщиков отныне называют еще и дизайнерами: у старого слова появился новый синоним-конкурент.

В ХХI веке перемены продолжились. Разумеется, бумажные книги по-прежнему выходят, так что значение ‘сотрудник, верстающий макет бумажного издания на компьютере’, у слова верстальщик остается актуальным. А вот медиаиндустрия во многом ушла в интернет. Возникли электронные версии бумажных газет и журналов, а затем и полноценные СМИ, существующие исключительно в виртуальном пространстве.

И тут слово верстальщик развивает еще одно новое значение: ‘сотрудник электронного издания, занимающийся версткой его интернет-страниц’. Синонимы слова верстальщик в этом значении: веб-дизайнер, HTML-дизайнер, HTML-верстальщик.

HTML-верстальщик может получать до 140 тысяч, а преподавателю курса «UX/UI веб-дизайн» предлагают до 100 тысяч рублей в месяц. Vesti.ru, 19.10.2020

Что дальше? Уже нет сомнений, что должностные функции всех профессий в информационной сфере непрерывно меняются. Наверняка через десять лет верстальщик будет пользоваться какими-то другими технологиями, но мне бы хотелось, чтобы он сохранил свое старое название. Уж очень много интересного связано с этим словом.

· кандидат филологических наук, научный сотрудник НИУ ВШЭ, ведущий научный сотрудник РГГУ

Еще на эту тему

Тест: что значило это слово во времена Екатерины II?

Проверьте, насколько хорошо вы понимаете русский язык XVIII века

Как в русском языке возникали названия для новых профессий

Ирина Фуфаева — о трех случаях, когда родное слово оттеснило иностранного конкурента

все публикации

Чем сгенерированные тексты (пока еще) выдают себя

От шаблонной лексики до «любимых» синтаксических конструкций

«Они его отволохали»: русские приставки иногда важнее для семантики, чем корень слова

Максим Кронгауз — о приставках, обращениях, искусственном интеллекте и новоязе Оруэлла

Ольга Антонова: «Непринужденное общение перестало считаться фамильярным»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Игорь Исаев: «Диалекты продолжают жить вопреки мрачным прогнозам»

Если хочешь записать диалектную речь, главное — не наткнуться на дачника

Владимир Плунгян: «В русском языке произойдет радикальное обновление словаря»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Мне откликается шашлычинг: русские неологизмы в прошлом и настоящем

Вышел в свет шестой номер журнала «Русская речь» за 2025 год

Тире: функции и правила постановки в русском языке

Как определять уместность постановки тире, сочетать его с запятыми и не путать с двоеточием

Ирина Левонтина: «Каждый живет в своем пузыре и не знает, что происходит в других изводах языка»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Почувствуйте себя консультантом справочной службы Грамоты

Мы предлагаем вам ответить на вопросы, которые задавали пользователи в 2025 году

Максим Кронгауз: «Разграничить язык интернета и язык вне интернета стало невозможно»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Зачем нам нужен язык на самом деле?

Лингвист Валерий Шульгинов — о коммуникативной и символической функциях языка

Система TALK: как общаться легче и эффективнее

Вышел перевод на русский язык книги Элисон Вуд Брукс «Простой сложный разговор»

Почему князь Святослав пил «синее вино»?

Разгадка этой и других словесных тайн — в новой книге филолога Марии Елифёровой

Оскорбление как искусство, ритуал и путь к просветлению

Рискованные речевые акты могут приносить пользу, если они встроены в традиционную культуру

Нетудашка, сердцежмяк и другие новые слова в книге Бориса Иомдина

Русский язык постоянно пополняется не только заимствованиями 

Как животные обрели свои имена: семь детективных историй о зоонимах

Водяная лошадь из Библии, загадочная страна Лемурия и слон, ставший верблюдом

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!