Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Влияние государственных решений на судьбу родных языков

Влияние государственных решений на судьбу родных языков
Коллаж: Евгений Рыбкин. Использованы материалы фотобанков Russiainphoto и Freepik

В июне правительство РФ приняло Концепцию государственной языковой политики. Его разработка была инициирована президентом РФ в 2019 году. Концепция подтверждает особую роль русского языка как государственного и настрой государства на сохранение языкового разнообразия. Грамота напоминает основные вехи российской и советской языковой политики и приводит мнения экспертов о новом документе. 

Русификация и коренизация

«На протяжении XVIII–XIX веков основную задачу власти видели в распространении русского языка, при этом к развитию языков меньшинств государство в целом оставалось равнодушным», — пишут Владимир Беликов и Леонид Крысин. У желающих делать карьеру в империи в конце XIX века вариантов не было: высшее светское образование на ее территории (за исключением Финляндии) можно было получить только на русском языке. 

После революции наступает новый исторический период с новыми целями языковой политики. В 1920-е годы создавался строй, «уникальный по степени учета интересов отдельных народов и этнических групп: <...> государство на всех уровнях всемерно поддерживало развитие национальных культур и языков», — подчеркивают авторы учебника «Социолингвистика». 

В результате новаторского подхода к национальным языкам и благодаря усилиям отечественных лингвистов десятки бесписьменных языков получили письменность.

Многие языки стали впервые использоваться в таких сферах, как наука, общественная жизнь, делопроизводство, велась работа по созданию литературных языков. С 1930 по 1937 год действовал Всесоюзный центральный комитет нового алфавита (ВЦКНА), который руководил разработкой алфавитов для языков народов СССР.  Как подчеркивает Владимир Алпатов, «больше в СССР никогда не было органа, специально занимавшегося языковой политикой».

Работа по расширению сфер употребления языков коренных народов получила название «коренизация». В результате к 1936 году из 102 народностей СССР только двенадцать еще не имели письменности.

Владимир Алпатов. Избранные труды XX векаВ сборник вошли 36 статей советского и российского лингвиста из разных областей языкознанияВ дальнейшем установки изменились, и на первый план вышли распространение и поддержка русского языка, который в силу естественных причин выполнял функцию языка межнационального общения и способствовал эффективной экономической деятельности. К 1980-м годам число языков, на которых велось обучение в национальных автономиях РСФСР, снизилось до семнадцати, а высшее образование на каком-либо языке кроме русского так и не сформировалось, пишет Владимир Алпатов. 

Взаимопонимание и идентичность

Законов о государственном языке или о национальных языках в СССР не было. Вернее, Закон о языках народов СССР появился только в апреле 1990 года и действовал менее двух лет. Спустя полтора года, в октябре 1991 года, был принят Закон о языках народов РСФСР, который пережил распад СССР и действует в России до сих пор. 

В 1990-е годы национальные языки внутри России переживают подъем: открываются школы, издается художественная литература, появляются учебники и периодические издания. При этом все инициативы не приходят из центра, а возникают на местном уровне. Однако желание говорить на родном языке, обусловленное стремлением к национальной идентичности, часто вступает в противоречие с потребностью во взаимопонимании с государством и с другими народностями, а также с тем обстоятельством, что русский язык оказывается более престижным и выгодным для образования и карьеры.

В результате в XXI веке в России сохраняется многоязычие, но при этом меньше четверти жителей владеют каким-либо местным языком, отличным от русского. По данным пятилетней давности, на территории России проживает более ста коренных народов, представлено более 150 языков из разных языковых семей, в том числе около восьмидесяти литературных языков. На русском языке говорит 98,2% населения, 23% владеет еще 38 языками, а остальные 114 языков приходятся на 1% населения. 

Русский язык как государственный: что означает этот статусКогда средство общения становится символом страны и национальным достояниемВ последние десятилетия и в мире, и в России на фоне постоянной угрозы исчезновения малых языков в поле зрения властей попало языковое строительство. По итогам заседания Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку 5 ноября 2019 года Совет обратился в Институт языкознания РАН с предложением создать проект Концепции языковой политики РФ для выполнения поручения президента. Институт языкознания РАН привлек к этой работе специалистов из других профильных институтов РАН. Созданный рабочей группой проект концепции был опубликован в 2023 году в «Евразийском ежегоднике». 

В дальнейшем разработкой концепции занималось Министерство просвещения РФ; именно этот вариант был в итоге принят в июне 2024 года. Мы попросили наших экспертов прокомментировать этот документ.

Концепция и способы ее реализации

«Педагогам важны мотивация и статус»

Евгения Михалева, директор Ресурсного центра в сфере национальных отношений, отмечает понятность и продуманность концепции, акцент на системной работе: «Подтверждена и закреплена линия государства на работу с языковой тематикой, поддержку языкового разнообразия, культур и традиций, на поддержку русского языка как языка межнационального общения. Новая концепция работает на то, чтобы языки не попадали в опасную зону, чтобы им вовремя оказывалась необходимая поддержка. Действительно новым является стремление к систематизации, к упорядочению этой сферы — нам сейчас не хватает системного подхода».

Также эксперт подчеркивает, что концепции потребуется программа реализации, состоящая из конкретных действий, сроков, материальных и организационных ресурсов: «Без господдержки, конечно, мы ничего сделать с этой ситуацией не сможем. Если мы хотим получить системную историю, в госбюджете должна быть соответствующая строка».

Как отмечается в концепции, сейчас в России отсутствует федеральная программа по сохранению, изучению, развитию языков; кроме того, нет профильного ведомства, которое занималось бы именно языковой тематикой. Должна быть понятная структура, куда всегда можно обратиться по таким вопросам.

Может быть, как раз сейчас самое время создать комитет при ФАДН или единую межведомственную рабочую группу именно по языковому многообразию.

Какие моменты можно было бы учесть или усилить? «Я бы расширила критерии эффективности реализации концепции, — говорит эксперт. — Например, ввела бы в число критериев владение не одним, а несколькими языками. У нас в последней переписи шестьсот тысяч человек указали, что владеют родным языком и еще языком соседнего народа. Это очень важная история, перспективная для языкового развития».

Еще одно направление работы — поддержка преподавателей, курсы дополнительной подготовки для них, создание возможности общаться друг с другом, обмениваться опытом, подготовка методических материалов и учебных программ, которых катастрофически не хватает. «Необходимо проведение конкурсов, когда преподаватель может не только повысить квалификацию, но и получить оценку своей работы, — полагает Евгения Михалева. — Педагогам очень важен официально закрепленный статус, важна мотивация. А мотивация — это их участие в конкурсах, это их движение вперед».

В концепции сказано об издании литературы на родных языках, но не говорится о поддержке талантливой молодежи, писателей, которые пишут на родных языках, стараются сделать свои языки более живыми — роль молодежи в концепции недооценена, ее можно было бы усилить.

Ресурс, по мнению эксперта, — это правильная оценка и продвижение проектной деятельности. Необходимо выявлять существующие практики сохранения языков, тиражировать и поддерживать интересные проекты. «Это улица с двусторонним движением, на которой должны встретиться два условия: люди, которые хотят сохранять и развивать языки, и поддержка со стороны государства, — напоминает Евгения Михалева. — И если они будут двигаться навстречу друг другу, тогда мы получим необходимый социальный эффект.

Сейчас главное — поставить эту работу на системную основу и не откладывать в долгий ящик. 

Что касается обучения иностранных граждан русскому языку, то Евгения Михалева подчеркивает, что очень важно заниматься вопросом изучения русского языка в странах исхода. В тех странах, откуда люди приезжают работать в Россию, должна быть возможность учить русский язык. Это было бы комфортно для тех, кто принимает, и для тех, кто приезжает.

«Нужно ставить вопрос по-другому: появились ли новые говорящие?»

Ольга Казакевич, кандидат филологических наук, заведующая Лабораторией исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН, в 2020–2021 годах была координатором рабочей группы ученых, которая разрабатывала Проект концепции государственной языковой политики. Среди полезных новшеств принятой концепции она отмечает идею о том, что начинать обучение родным языкам надо не со школы, а с детского сада: «Мы — наш институт — это ставим себе в заслугу, потому что мы тоже участвовали в обсуждении, предлагали свои идеи. И часть из них попала в итоговый вариант».

Еще одна ценная мысль — что русский язык надо распространять и за пределами России, а не только среди граждан, обучать русскому мигрантов, которые приезжают работать в Россию. «Причем не в качестве платной услуги, — замечает Ольга Казакевич, — а на курсах, которые будет предоставлять государство, потому что это в его интересах». Ее радует и включение в концепцию жестового языка, признание его на государственном уровне.

Пальцы вместо звуков. Как общаются на жестовом языкеОсобенности иной системы позволяют посмотреть со стороны на звучащую речьА вот раздел «Показатели эффективности» выглядит, по мнению эксперта, неубедительно: «Там все завязано на количестве, а не на оценке того, как изменилась ситуация... Например, „количество педработников, прошедших обучение“... А пошли ли они работать дальше — в школы, в детские сады, в вузы? „Количество обучающихся, изучающих родные языки“... Но эффективность преподавания может быть очень низкой, и те специалисты, кто работал в поле, в поселках, где в школах преподают, особенно языки коренных малочисленных народов, это хорошо знают. Нужно ставить вопрос по-другому: появились ли новые говорящие?»

Недоумение вызывает и наделение правительства правом утверждать грамматики и другую нормативную и обучающую литературу для малых языков. «А есть ли в правительстве достаточно компетентные специалисты по этим языкам? — размышляет Ольга Казакевич. — Каким образом можно принимать такие решения, не имея соответствующей квалификации, не разбираясь в особенностях языка и языковой ситуации? На эти вопросы нет ответов».

«Языковая политика должна быть скоординирована между разными ведомствами»

Константин Деревянко, член Совета по русскому языку при Президенте РФ, руководитель Грамоты, называет языковую политику «мягкой силой консолидации нашего общества и продвижения наших интересов за рубежом». 

Почему важно сохранять и изучать языки малых народов? Человек, который знает более одного языка, интеллектуально значительно более подкован как профессионал в любой сфере деятельности, подчеркивает эксперт. Язык для любого человека — это основа его идентичности. С точки зрения Константина Деревянко, «поддержка языкового многообразия — это деятельность по профилактике сепаратизма, по сохранению культурного кода нашей страны». 

Сегодня больше половины малых языков России уже находятся на грани исчезновения, и без инвестиций в разработку новых учебников, в цифровые ресурсы меры поддержки таких языков не сработают и останутся на бумаге. 

Необходимо предпринимать разумные, достаточные и технологичные усилия, чтобы документировать этноязыковое разнообразие, которое мы можем потерять. Это работа по масштабу может встать в один ряд с деятельностью Советского Союза в 1920–1930-х годах, когда многим языкам была дана письменность, созданы словари, буквари и учебники. «Сейчас мы можем проделать необходимую работу на более высоком технологическом уровне, быстрее и в чем-то даже качественнее», — считает эксперт.  

Политика в сфере языка распределена между разными организациями и структурами, нет единой стратегии в вопросах сохранения языкового многообразия и развития речевой культуры, что создает «существенные, хотя и не всегда очевидные, риски для будущего нашей страны», отмечает Константин Деревянко. По его мнению, «языковая политика должна быть скоординирована между разными федеральными ведомствами и структурами исполнительной власти, чего на сегодняшний день нет, и это отмечено в новом документе».

Язык — это исключительно масштабный ресурс, метаинструмент для множества областей социальных взаимоотношений, культуры и экономики, поэтому его невозможно отнести к какому-то одному ведомству; он требует поддержки в разных сферах, в разных отраслях, основанной на данных комплексных объективных исследований. «Я надеюсь, — говорит Константин Деревянко, — что многие положения, зафиксированные в принятом документе, удастся реализовать на практике в ближайшие годы».

Литература

  1. Казакевич О. А., Кибрик А. А. Концепция языковой политики Российской Федерации: документ, формирующий будущее // Евразийский ежегодник. 2023. № 1. С. 475–509.
  2. Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика : учебник для бакалавриата и магистратуры. 2-е изд., пер. и доп. М. : Юрайт, 2016. 
  3. Алпатов В. М. 150 языков и политика. 1917–2000 гг. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. 2-е изд., доп. М. : Издательство КРАФТ+, ИВ РАН, 2000. 
Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Лучшего учителя родного языка и родной литературы выберут в Москве

Победители регионального этапа конкурса отправятся в сентябре в Казань

Билингвальному ребенку нужно создать в школе правильную среду, чтобы двуязычие стало его преимуществом

Об этом Мария Лебедева говорила в ходе дискуссии «Родные языки в современном образовательном пространстве»

Этнокультурная и языковая ситуация в современной России

Классификация внешних систем языков по их коммуникативным ресурсам и по полноте выполняемых функций

все публикации




Ошибочные употребления предлогов могут стать частью нормы

Предлоги-захватчики приобретают новые значения, вытесняют другие способы выражения синтаксических связей и вообще много себе позволяют


Вышло новое издание научно-популярной книги Стивена Пинкера «Язык как инстинкт»

Ее можно использовать как пособие по курсу «Введение в языкознание»



Константин Деревянко: «Необходима национальная стратегия развития речевой культуры»

Руководитель Грамоты о том, как владение языком влияет на учебу, карьеру и состояние общества


Откуда берутся и какую функцию выполняют бранные слова

Ругательства — нормальная часть языка, хотя не все они относятся к литературной норме


Вышел обновленный учебник для вузов «Введение в науку о языке»

В первый том вошли разделы «Теория языка» и «Язык и познание»


Что такое векторные модели и как можно их использовать

Компьютерный лингвист Борис Орехов умеет превращать значение слова в последовательность чисел


Сколько падежей в русском языке на самом деле

Сторонники идеи «чем больше, тем лучше» ищут и находят скрытые падежи


Как современные технологии помогают оценить сложность текста

Инструменты компьютерной лингвистики лучше всего работают с учебными материалами


В языке все уже изучено или ученым есть чем заняться?

В телепередаче «Наблюдатель» члены Российской академии наук обсуждали самое интересное в науке о языке


Новый толковый словарь — источник точной и интересной информации для школьника

Авторы рассказывают, как устроен словарь и как его можно использовать на уроках и дома


Как разное понимание языковой нормы приводит к коммуникативным неудачам

Выступление научного консультанта Грамоты Владимира Пахомова на конференции «Медиатекст: векторы развития и перспективы изучения» 


Наш человек! Как появились и что значат названия народов — этнонимы

От имен легендарных прародителей до прозвищ, данных соседями


Шепот на ухо и бесконечный пазл: две истории о переводе с турецкого

Тюрколог Аполлинария Аврутина переводила не только Орхана Памука, но и суфийскую поэзию XIII века


Вышел в свет второй выпуск журнала «Русская речь» за 2024 год

В нем анализируют такие языковые единицы, как «босяки», «верги» и «зеленые береты»


Как отличить текст, написанный нейросетью? Ряд критериев предложен на «Хабре»

ИИ не способен к оригинальному мышлению и творческому осмыслению информации


Мягенький заинька у плохонькой березоньки: по каким правилам пишутся уменьшительно-ласкательные суффиксы?

Каждый месяц мы выбираем и комментируем три вопроса, на которые ответила наша справочная служба