Национальный словарный фонд обещают открыть для пользователей в конце 2025 года
4 апреля в пресс-центре ТАСС состоялась пресс-конференция, посвященная созданию государственной информационной системы «Национальный словарный фонд». Это электронная информационная система с открытым доступом, имеющая разные модули, которая позволяет получить информацию как о текущем словарном составе русского языка, так и о его истории на протяжении почти трехсот лет. Минобрнауки выступает оператором и разработчиком проекта, работы над ним ведутся в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН и включают две части: лингвистическую часть и работу программистов. Лингвисты работают над проектом уже два с половиной года и перешли к самому сложному ее этапу — ручной разметке данных. В 2025 году после того, как Минобрнауки проведет тендер, к работе присоединятся программисты.
В пресс-конференции участвовали:
• Константин Сергеевич Деревянко, руководитель интернет-портала «Грамота.ру»;
• Мария Леонидовна Каленчук, руководитель проекта по созданию ГИС «Национальный словарный фонд», доктор филологических наук, заведующая отделом Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН;
• Денис Сергеевич Секиринский, заместитель министра науки и высшего образования Российской Федерации;
• Елена Александровна Ямпольская, депутат Государственной думы Федерального собрания Российской Федерации.
Грамота подготовила конспект выступлений спикеров.
Денис Секиринский начал свое выступление цитатой из стихотворения Самуила Яковлевича Маршака: «Усердней с каждым днем гляжу в словарь». Он напомнил, что инициатива создания Национального словарного фонда исходила от Совета по русскому языку при Президенте РФ, и с тех пор проект прошел большой путь. Спикер подчеркнул, что в настоящее время исследовательская часть работы уже завершена, предстоит этап, связанный с созданием информационной системы. Замминистра надеется, что «мы все сможем оказаться в роли ее пользователей в конце следующего года».
Проект реализуется в рамках десятилетия науки и технологий. При этом, по словам спикера, мы привыкли считать, что наука и технологии — это нечто технологичное и естественно-научное, но никак не гуманитарное. Национальный словарный фонд отличается тем, что предлагает уникальный инструментарий для работы исследователей разных направлений, и в этом его особая ценность.
Елена Ямпольская начала свое выступление с того, что комитет Госдумы по культуре воспринял законопроект о Национальном словарном фонде с большим воодушевлением: «Если мы говорим, что мы хотим очищать русский язык, мы предполагаем, что где-то есть эталон. И с этим эталоном все смогут сверяться. Поэтому мы были чрезвычайно воодушевлены тем, что наконец такой эталон будет <…>, и действительно каждый сможет получить ту информацию о слове, которая ему нужна». Национальный словарный фонд станет тем инструментом, который позволит делать следующие шаги «по защите родного языка». Законопроект принят в первом чтении, второе (и, возможно, третье) чтение состоится на следующей неделе.
Многофункциональный характер платформы позволит применять ее в самых разных целях: «Те, кто обязан использовать русский как государственный, смогут быть уверенными в том, что они не нарушают норму закона»; в то же время «абсолютно любой человек, от школьника младших классов до пенсионера, который интересуется вопросами языкознания», сможет получить интересующую его информацию. Елена Ямпольская назвала «необычнайно обнадеживающим» тот факт, что сейчас родному языку уделяется так много внимания. Также спикер подчеркнула, что наполнение платформы и ее структурирование были доверены профессионалам высочайшего уровня, и это великое дело «будет памятником всем, кто в нем участвует».
Мария Каленчук подробно описала структуру и возможности Национального словарного фонда. В него вошли 33 словаря, отобранные Ученым советом при Академии наук. Это словари разных типов (современные, исторические, словарь русских народных говоров), поэтому извлеченная из них информация позволит представить слово как единицу языка в разных аспектах его функционирования.
К историческим словарям отнесены как словари, созданные в предыдущие эпохи (в частности, словарь Даля), так и словари, созданные в наше время, но описывающие историю языка (словарь языка Пушкина), а также этимологические словари, которые дают возможность проследить происхождение слова.
Доступ к фонду будет свободным и бесплатным, с регистрацией по желанию. «Мы делаем все, чтобы не отпугнуть будущего пользователя», — подчеркнула Мария Каленчук. Задача состоит в том, чтобы цифровая платформа была максимально комфортна, с гибкой и интуитивно понятной навигацией, но при этом с интерактивными элементами, которые позволяют пользователю при необходимости двигаться вглубь.
Мария Каленчук: «Нормативные рекомендации должны опираться на речевую практику образованных людей»Что волнует русистов сегодня? Опрос ГрамотыСреди отличий создаваемой системы от многих других ресурсов, на которых размещены словари, лингвист назвала многоуровневый подход к получению информации. Каждый раз пользователь выбирает глубину погружения по желанию, в зависимости от того, какую цель он преследует. В ответ на запрошенное слово система сначала показывает информацию только из одного словаря. В качестве такой точки входа для каждого типа словарей отобран наиболее современный, актуальный и полный по словнику словарь. Если этой первичной информации недостаточно, пользователь может нажать кнопку «Посмотреть в других словарях того же типа» и увидеть сведения, к примеру, из всех толковых словарей.
Мария Каленчук подробно остановилась на трех главных мифах о Национальном словарном фонде.
Миф первый: Фонд вводит новые нормы языка. На самом деле специалисты воспроизводят то, что есть в словарях, не внося туда ничего нового от себя. «Никаких новых норм Словарный фонд не вводит и не может вводить», — объясняет Мария Каленчук. Все материалы Фонда предлагаются в авторских версиях, в том аутентичном виде, в котором они были изданы; допускается только техническая редактура.
Миф второй: больше не будет вариантов слов и разночтений между словарями. И варианты, и разночтения будут, подчеркнула лингвист: «Наличие вариантов — это естественный способ существования языка; не было бы вариантов, язык бы не развивался». Что касается разночтений, то словари, вошедшие в Фонд, создавались в разное время, в разной языковой реальности, в рамках разных авторских концепций и подходов; Национальный словарный фонд не ставит перед собой задачу их унифицировать.
Миф третий: Национальный словарный фонд — это просто библиотека словарей, которые есть на очень многих ресурсах; тогда зачем он нужен? В отличие от других ресурсов, все словари в Фонде (а это 16,5 тыс. авторских листов) не просто отсканированы, но вычитаны профессионалами, причем профессионалами в конкретной области лексикографии. Кроме того, и это главное, словарный фонд не просто дает доступ к тому или иному словарю, а предлагает гибкий инструмент извлечения информации из этих словарей.
Национальный словарный фонд даст пользователям больше, чем просто хорошую библиотеку словарейРуководитель проекта Мария Каленчук — о принципах и возможностях новой информационной системыВ основе структуры Фонда — пять модулей: основной, расширенный, историко-этимологический, модуль «посмотреть в выбранном словаре» и сопоставительный. Как правило, пользователя интересуют всего четыре вопроса: как слово пишется, как слово произносится, включая ударение, каково его значение и какие грамматические формы есть у этого слова. Этот минимальный объем сведений можно получить с помощью основного модуля. Второй модуль предлагает комплексный портрет слова, в третьем содержатся сведения о его истории, четвертый — самый простой — дает возможность поиска по одному конкретному словарю. Пятый, сопоставительный модуль — самый сложный и при этом уникальный: подобного нет ни на одном аналогичном ресурсе в мире. Он позволяет сравнивать информацию из всего множества словарей по разным параметрам, изучать, как менялось написание, произношение, значение слова в течение веков.
Константин Деревянко обратил внимание на то, что все крупнейшие языки мира имеют национальные словарные системы, и проект, который сейчас реализуют Минобрнауки и Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, — это огромный шаг вперед в деле практической реализации государственной языковой политики.
Поэтому для Грамоты Национальный словарный фонд — не конкурент, а партнер. «В рамках нашего взаимодействия с Институтом русского языка им. В. В. Виноградова с 2005 года шла разработка большой словарной системы, мы многое сделали для того, чтобы подобная система появилась в нашей стране», — объясняет Константин Деревянко. В партнерстве с Институтом было создано более ста современных словарей, многие из которых вошли в Национальный словарный фонд.
Следующий вопрос, который возникает у многих: «Зачем нужен Национальный словарный фонд, если есть Грамота? Зачем нам создавать много разных систем, ведь на Грамоте тоже есть словари?»
Национальный словарный фонд — это, в первую очередь, эталонная законодательно закрепленная система, в которую вошли специально отобранные словари и которая опирается на лучшие традиции отечественной лексикографии.
Грамота — это система лингвистических сервисов, которая включает в себя в том числе словари, но не только словари, а еще и, например, учебные материалы; она нацелена на поиск быстрого ответа на вопрос, на немедленное практическое применение полученной информации. Сейчас на портале разрабатываются новые высокотехнологичные сервисы с использованием искусственного интеллекта, которые позволят в автоматическом режиме проверять и редактировать тексты — такие задачи перед Фондом не стоят. Портал был основан в 2000 году, его аудитория составляет 20 млн человек и продолжает расти, причем на портал заходят не только из России, но и из более чем 50 стран. Поэтому Грамота как самый авторитетный ресурс по русскому языку может стать окном для доступа огромной аудитории к ресурсам Фонда.
Национальный словарный фонд как система, которая будет запущена к концу 2025 года, внесет вклад в решение большой задачи — поддержки, продвижения, защиты языка и развития языковой культуры, считает руководитель Грамоты. «Нам необходимо внедрить в практическую жизнь людей, в деловой документооборот, в систему образования навык обращения к современным качественным словарям и цифровым лингвистическим ресурсам», — подчеркнул спикер. Интеграция таких ресурсов даст возможность «обеспечить должную синергию и решать стратегические задачи», стоящие перед нашей страной.
Еще на
эту тему
Пять видов словарей на каждый день
Чем грамотнее человек, тем чаще он проверяет себя, и на разные случаи есть разные словари
Законопроект о Национальном словарном фонде внесли в Госдуму
Презентация результатов проекта запланирована на 2027 год
Об опыте защиты языка в зарубежных странах
Как во Франции государство участвует в культурном и языковом строительстве