Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Два брата и два алфавита: история изобретения славянской письменности

Два брата и два алфавита: история изобретения славянской письменности
Иллюстрация: Нина Кузьмина

Когда носитель русского языка оказывается в Болгарии, то невольно удивляется: «А почему тут все написано нашими буквами?» Хотя мы и привыкли воспринимать русский алфавит как нечто родное, те же болгары стали использовать кириллические буквы раньше нас. Когда и зачем возникла кириллица, кто разработал новый алфавит и как он связан с глаголицей, латиницей и греческим алфавитом? 

Где пишут кириллицей

Кириллическую письменность помимо русского имеют многие языки: в них могут отличаться отдельные буквы, но основа одна. 

Во-первых, это, конечно, другие славянские языки — украинский, белорусский, русинский, сербский, черногорский1, болгарский и македонский. При этом поляки, чехи, хорваты, словаки и словенцы используют латиницу. Исторически это связано с принятием восточного или западного христианского обряда. 

Во-вторых, это языки коренных народов России: татарский, чеченский, якутский, карельский, удмуртский, калмыцкий и многие другие. Почти все они относятся к другим языковым семьям, нежели русский язык. В Российской Федерации кириллица законодательно закреплена как единая графическая основа алфавитов государственного языка России и государственных языков республик в составе Федерации. 

В-третьих, кириллическую письменность в наследство от СССР получили многие народы бывших союзных республик.

До сих пор на кириллице пишут таджики, киргизы, абхазы и осетины, также под влиянием СССР такая письменность появилась у монголов.

При этом некоторые страны либо отказались от кириллицы в пользу латиницы (Азербайджан, Узбекистан, Кыргызстан, Молдова), либо планируют это сделать в будущем (Казахстан). При этом кириллица далеко не всегда была у этих народов исконной письменностью: к примеру, в казахском языке в 1929–1940 годах использовали латинскую графику, в Средние века и до XX века — арабскую вязь, а предки казахов писали на древнетюркском письме2

Кто такие Кирилл и Мефодий

Нетрудно заметить сходство многих букв в кириллическом и латинском письме. Это связано с тем, что и кириллица, и латиница восходят к разным вариантам греческого алфавита, который греки, в свою очередь, заимствовали у финикийцев. 

Название «кириллица» отсылает к Кириллу3: братья Кирилл и Мефодий жили в IX веке н. э., они были миссионерами из города Салоники (по-славянски Солунь; др.-греч. Θεσσαλονίκη), причислены к лику святых в православной (как святые равноапостольные «учители словенские») и католической церкви. Сведения о жизни и деятельности Кирилла и Мефодия мы черпаем из славянских, латинских и совсем немного из греческих источников. Из славянских главную ценность представляют Житие Кирилла и Житие Константина, оба датируются IX — началом X века, при этом древнейший список Жития Мефодия относится к XII, а Кирилла — к XV веку. 

Мы не знаем этническую принадлежность братьев. Они могли быть как греками, так и славянами — этой версии, как правило, придерживаются болгары и македонцы. Известно, что в Салониках было много славян, поэтому братья выучили их язык, который исследователи называют солунским или болгаро-македонским диалектом праславянского языка. 

В то время можно было говорить о единой славянской общности: в момент обретения письменности все славяне еще говорили на разных диалектах одного языка и хорошо понимали друг друга. 

Но какой именно алфавит создали Кирилл и Мефодий? Казалось бы, это должна быть кириллица, но на самом деле все гораздо сложнее. 

Что древнее — кириллица или глаголица

Проблема в том, что до нас не дошли тексты, которые были бы написаны собственноручно Кириллом и Мефодием, сохранились только труды их учеников. В XVIII и XIX веках шли ожесточенные споры о том, какая азбука древнее. 

До открытия глаголицы считалось, что Кирилл придумал именно кириллицу. Чешский лингвист и основатель славистики Йозеф Добровский (1753–1829) полагал, что глаголица — довольно поздняя письменность, и такой взгляд в его время был общепринятым, так как самые ранние известные на тот момент глаголические памятники относились к XIV веку. 

Однако уже тогда исследователи замечали странности: если кириллица первична, то почему глаголица имеет более сложное написание? Было бы логично, чтобы изначальная азбука, плод творчества просветителей, впоследствии упростилась, а не наоборот. Вряд ли более простое письмо оказалось бы заменено более сложным. 

Позднее сторонники древности глаголицы получили подтверждение своей правоты: в некоторых памятниках кириллический текст написан поверх стертого глаголического.

В 1836 году была открыта глаголическая рукопись «Сборник Клоца». Ее язык свидетельствовал о том, что болгарам была известна глаголица, причем довольно рано. Издатель рукописи, словенский лингвист Варфоломей (Ермей) Копитар предложил теорию, согласно которой глаголица древнее кириллицы и изобретена Кириллом. 

А в 1855 году были найдены глаголические Пражские листки. Тогда словацкий и чешский лингвист Павел Йозеф Шафарик, который до этого был согласен с Добровским в отношении глаголицы, выдвинул такую гипотезу: глаголица придумана Кириллом, а кириллицу создал болгарский просветитель Климент Охридский, один из учеников Кирилла и Мефодия. Эту версию приняло большинство славистов. 

Аргументом в пользу того, что кириллицу придумал Кирилл, было само название письменности. Однако есть свидетельства, что в Новгороде в XI веке кириллицей называли глаголицу. 

Дальнейшие исследования уже в конце XIX — начале XX века окончательно подтвердили, что Кирилл был создателем глаголицы.

В кириллическом списке «Книги пророков», который датируется 1499 годом, повторяется запись оригинала 1047 года: в ней поп Упирь Лихой указывает, что рукопись сделана с кириллицы (ис коуриловицѣ). При этом в рукописи есть отдельные глаголические буквы, из чего можно сделать вывод, что оригинал был на глаголице. 

Древность глаголицы и ее непохожесть на греческий алфавит (она имеет общие черты с армянским, грузинским, албанским письмом, латинским курсивом и т. д.) породила лженаучные теории о ее исконно славянском происхождении, схожие с фантазиями на тему «древлесловенской буквицы», которые очень популярны у неоязычников. 

Кому предназначалась новая письменность

Старославянский язык — язык древнейших переводов богослужебных книг, осуществленных в IX веке. Ключевую роль в создании славянской письменности и старославянского как древнейшего литературного языка славян сыграла т. н. моравская миссия. Примерно в 864 году Кирилл и Мефодий по указанию константинопольского императора отправились в Великую Моравию4 к князю Ростиславу, составили там славянскую азбуку и перевели на славянский богослужебные книги. 

Это решение объяснялось тем, что Рим плохо относился к богослужению на славянском языке, а у Византии была более гибкая политика и как следствие бо́льшая лояльность к нововведениям. Ростислав, противостоявший немецкому влиянию на Моравию, попросил императора прислать учителей, которые бы истолковали христианскую веру на понятном мораванам языке.

При этом известно, что еще до отъезда в Моравию Кирилл начал составлять азбуку и приступил к переводам богослужебных книг с греческого на славянский язык, а моравская миссия побудила его продолжить эту работу. Правда, в Моравии кириллический алфавит в итоге не прижился. 

Так возник старославянский язык и азбука — сначала для мораван, а потом и для всех славян. 

До этого, как отмечает болгарский монах Храбр в сочинении «О письменех», славяне использовали черточки и зарубки на палочках и кусках дерева, а чуть позже — хаотично записывали свою речь греческими и латинскими буквами. 

У нас нет памятников, отражающих классический старославянский язык, так как списки X–XI веков уже имеют специфические черты, свойственные речи переписчиков. Поэтому старославянский язык — плод реконструкции. 

Это язык письменный, наддиалектный, нормированный и созданный для обслуживания христианского культа. Тем не менее уже в X–XI веке он стал применяться не только в церкви, но и в сфере науки и литературы. Грамматики начинают появляться только в XVI веке, а до этого образцом языка служили древние тексты.

Дилемма книжника: что считать источником нормы, тексты или грамматику? Как Максима Грека за глагол судилиСтарославянский относится к южнославянским языкам. Существовала также паннонская теория, согласно которой в основу старославянского лег диалект Паннонии (там некоторое время вели миссионерскую деятельность Кирилл и Мефодий); жители Паннонии были предками современных словенцев. 

Эту теорию создали Франц Миклошич и упомянутые Варфоломей Копитар и Павел Йозеф Шафарик. В 1896 году она была опровергнута: Ватрослав Облак исследовал говоры в районе Солуни и нашел там черты, которые до этого приписывали исключительно говорам Паннонии. 

Однако неверно называть старославянский всего лишь письменным вариантом солунского диалекта. На него очень сильно повлиял греческий — как синтаксически, так и лексически, было придумано много славянских эквивалентов греческим терминам. 

Как кириллица стала русским алфавитом

Письменность пришла на Русь вместе с крещением в 988 году. На основе старославянского сформировался церковнославянский язык восточнославянского извода, который будет литературным на Руси до конца XVII века. И только в XVIII веке возникает потребность в новом литературном языке, который был бы ориентирован на живую речь, — с тех пор церковнославянский становится исключительно языком богослужения. 

Лингвист Александр Кравецкий: «У церковнославянского языка очень странная судьба»Его влияние на русский литературный язык недооцененоНа Руси почти не было глаголических текстов5, книги на церковнославянском языке (с большей или меньшей степенью влияния древнерусского в зависимости от жанра), а также берестяные грамоты на древнерусском языке писались на кириллице. 

Таким образом, русский алфавит нельзя назвать исконным. Впрочем, когда дело касается письменности, большинство народов пользуется чужими достижениями, приспосабливая их к своим нуждам. Никакая письменность (как и язык) не избежала внешних влияний. А фантазии о буквице и славянских рунах оставим создателям компьютерных игр вроде «Русы против ящеров», там им самое место.

Литература

  1. Бернштейн С. Б. Константин-Философ и Мефодий: начальные главы из истории славянской письменности. М. : Изд-во МГУ, 1984. 
  2. Верещагин Е. М. История возникновения древнего общеславянского литературного языка: переводческая деятельность Кирилла и Мефодия и их учеников. М. : Мартис, 1997. 
  3. Дурново Н. Н. Мысли и предположения о происхождении старославянского языка и славянских алфавитов // Избранные работы по истории русского языка. М. : Языки русской культуры, 2000. С. 566–612.
  4. Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. 2-е изд., перераб. и доп. М. : Наука, 1988. 
  5. Хабургаев Г. А. Первые столетия славянской письменной культуры: Истоки древнерусской книжности. М. : Изд-во МГУ, 1994.
, редактор Грамоты

Еще на эту тему

Реформы русской орфографии

Как Петр I и большевики с буквами воевали

Из истории кириллицы

Изобретение нового алфавита — событие в национальной культуре, значение которого трудно переоценить

все публикации

Как победить на олимпиаде по лингвистике

Тренеры российской команды — о том, куда податься школьнику, которому интересно думать о языке


На телеканале ОТР обсуждали засилье иностранных слов

Если убрать из русского языка все заимствования, то от него ничего не останется?


Как вычисление скрытого субъекта помогает понять смысл предложения

Иногда без синтаксического разбора не поймешь, кто на ком стоял


Словесные игры расширяют лексический запас и тренируют навыки коммуникации

А еще они приносят много удовольствия от игрового взаимодействия и помогают лучше узнать друг друга


Как будет выглядеть карта языков России?

Интервью лингвиста Юрия Корякова сайту Русского географического общества


Контактные языки: что бывает, когда соседи не понимают друг друга

Настойчивое желание общаться приводит к появлению конструкций «Моя твоя не понимай»


Чем отличаются по смыслу слова «знакомый», «друг» и «товарищ» в языке Пушкина?

Вышел в свет третий номер «Вестника Московского университета» за 2024 год


Скороговорки: полезное развлечение для детей и взрослых

Как Саша с сушкой и Клара с кларнетом помогают избавиться от каши во рту


Рэп-фристайл: импровизация по-русски в ритме бита

Интервью с руководителем «Фристайл-мастерской» Львом Киселевым


«Говорим по-русски!»: в правилах русской пунктуации есть пробелы

Лингвист Мария Ровинская о том, почему запятые все-таки нужны


«Муж объелся груш» и другие речевые формулы для ответа в рифму

Каждый месяц мы выбираем самые интересные вопросы пользователей и самые полезные ответы нашей справочной службы



Влияние государственных решений на судьбу родных языков

Эксперты обсуждают принятую Концепцию языковой политики и ждут результатов ее реализации




Ошибочные употребления предлогов могут стать частью нормы

Предлоги-захватчики приобретают новые значения, вытесняют другие способы выражения синтаксических связей и вообще много себе позволяют


Вышло новое издание научно-популярной книги Стивена Пинкера «Язык как инстинкт»

Ее можно использовать как пособие по курсу «Введение в языкознание»



Константин Деревянко: «Необходима национальная стратегия развития речевой культуры»

Руководитель Грамоты о том, как владение языком влияет на учебу, карьеру и состояние общества


Откуда берутся и какую функцию выполняют бранные слова

Ругательства — нормальная часть языка, хотя не все они относятся к литературной норме


Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!