Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Какие слова попали из русского в другие языки?

Какие слова попали из русского в другие языки?
В коллаже использованы материалы фотобанка Pexels

В любом языке есть заимствованные слова. Сейчас распространено мнение, что в русском таких слов слишком много и они его «засоряют». Но русский язык не только «берет» чужие слова себе, но и «отдает» свои. О сложных маршрутах слов-путешественников рассказал Антон Сомин, старший преподаватель Института лингвистики РГГУ и Школы лингвистики НИУ ВШЭ.

Русские слова в других языках могут иметь исконно русское происхождение или пройти через наш язык транзитом. Например, в якутском языке есть слово мебель, которое заимствовано из русского, но в самом русском оно восходит к французскому meuble

Антон Сомин развенчал несколько популярных лингвистических мифов. В частности, французское слово bistro часто ошибочно возводят к русскому быстро: русские казаки якобы требовали от французских официантов, чтобы те их обслуживали побыстрее. Однако похожее слово можно найти во французском языке и до Наполеона в разных региональных вариантах (bistouille, bistraud, bistroquet) с интересным сдвигом в значении: ‘не очень опытный помощник виночерпия’ → ‘не очень хорошее вино’ → ‘едальня с посредственной едой, забегаловка’. Добавим, что словарь Фасмера приводит в качестве источника для bistro слово bustingue ‘кабачок’, дальнейшая этимология неясна. 

Другое заблуждение заключается в том, что любой спутник по-английски обозначается заимствованным словом sputnik, хотя в действительности это имя собственное: The first artificial satellite is Sputnik Первый искусственный спутник Земли — Спутник

В Оксфордском слове 300 тысяч слов, из них триста — заимствования из русского. В основном это слова-экзотизмы, то есть обозначения реалий чужой культуры: perestroika, intelligentsia, sable ‘соболь’1, starlet ‘стерлядь’, beluga ‘белуга’ или ‘белуха’. 

В европейские языки из русского пришло слово мамонт, которое может иметь якутское, эвенкийское или мансийское происхождение (мамонтов находили на территориях, где проживали эти народы). 

В XIX веке в английском появилось прилагательное mamonth ‘гигантский, огромный’. 

В английский заимствованы такие слова, описывающие природу, как laika, samoyed, taiga, tundra, chernozem, solonetz (тип почв), polynia; из политической и административной сферы — czar (с орфографическими вариантами csar, tzar, tsar, zar), oprichnik, druzhina, dvoryanstvo, soviet, bolshevik; из области кулинарии — borsch, solyanka, okroshka, kvass, kefir, vodka (вариант wodka — из польского), pelmeni и др. Среди самых новых заимствований в английский — термины silovik и otkat

Примечательно то, как русские слова царь и указ используются в английском языке. Первое применяется приблизительно как в русском падишах или эмир в ироничном значении ‘хозяин, повелитель’ о политическом деятеле: the Czar of Pennsylvania Politics ‘царь пенсильванской политики’ (из газеты XIX века). 

Ложные друзья переводчика: когда сходство слов из разных языков может оказаться ловушкойПочему в Англии не едят на завтрак тосты с мармеладом и не устраивают «День бокса» после РождестваВторое же слово дало английское ukase ‘царский указ’ → ‘сумасбродное указание’ (например, про чрезмерные ковидные ограничения). 

Слово pogrom, изначально обозначавшее именно еврейский погром, расширило значение до ‘массовые насильственные действия по отношению к этнической или религиозной группе’. Komrade означало ‘товарищ’, но впоследствии стало ассоциироваться именно с советскими людьми, а pioneer ‘первооткрыватель’ — с пионерами. 

, редактор Грамоты

Еще на эту тему

«Передаю по буквам»: когда нужна транслитерация

Транслитерация и транскрипция — не совсем одно и то же

Лингвистический пуризм: как в разных странах защищают государственный язык от внешнего влияния

Проблема заимствований обычно возникает по политическим причинам

Заимствования из русского в языках народов России

Какие русские слова вошли в якутский, татарский, чеченский и коми-пермяцкий языки

все публикации

Тест: что вы знаете о словарях?

Вы наверняка в курсе, где посмотреть правильное ударение и как выяснить значение непонятного слова. Но проверить себя всё равно не помешает!




Коллекция «ПостНауки»: сколько в мире языков и какие самые сложные

Мнение лингвистов о языковом разнообразии, двух типах исследователей и пользе мертвых языков


Слово года по версии Грамоты. Как мы его выбираем?

От составления длинного списка до экспертного голосования


Как вы пользуетесь Грамотой? Пять рассказов от первого лица

Порталу исполняется 24 года! Отмечаем день рождения вместе с вами


Лингвист Олег Беляев об истории осетинского языка и его особенностях

«Один раз выучил окончание и везде его ставишь — это называется агглютинация»


Тест: в каком предложении нет ни одной ошибки?

Вам предстоит критически оценить сорок предложений из художественной литературы и найти десять безупречных


Категория рода в русской грамматике в сравнении с другими языками

«Лосось», «лебедь», «дитя», «невежда» и другие языковые сущности сложной судьбы


Пол Грэм: «Мир, разделенный на пишущих и не пишущих, опаснее, чем кажется»

Программист и предприниматель Пол Грэм описал будущее, в котором ИИ пишет тексты за человека


Слова-путешественники: каким образом русские слова оказались вдали от России

И насколько эти заимствования были изначально русскими? Разбирается лингвист Мария Елифёрова


Метапредметный подход в обучении русскому языку: один за всех, все за одного

Без знания лексики и умения извлекать смысл из текста страдают математика и другие школьные предметы


Словарный запас: как его оценить и на что он влияет

Хорошая новость состоит в том, что взрослые продолжают его расширять до 55 лет и даже дольше


Елена Березович: «Диалектологам становится все труднее работать»

Профессор Уральского университета обобщила результаты анкетирования коллег 


Учитель Сергей Волков: «А давайте сказку про репку перескажем гекзаметром!»

Как учить детей русскому языку в эпоху торжества технологий и сглаживания иерархии культур



О чем мы можем узнать из средневековых рукописных текстов

Интервью с медиевистом Олегом Воскобойниковым на канале «Основа»


Как лучше описывать разговорную лексику в словарях

Лингвисты обсуждают проблемы лексикографического представления диалектизмов, регионализмов, феминитивов и «жестовых» слов


Как лингвистическая экспертиза может повысить качество учебников

Главные критерии — понятность, интересность и тематический баланс


Общение в интернете происходит на особом устно-письменном языке

Его отличия от разговорного языка и от обычного письменного анализируются в статье Натальи Клушиной


1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!