Подсказки для поиска

Какие слова попали из русского в другие языки?

Какие слова попали из русского в другие языки?
В коллаже использованы материалы фотобанка Pexels

В любом языке есть заимствованные слова. Сейчас распространено мнение, что в русском таких слов слишком много и они его «засоряют». Но русский язык не только «берет» чужие слова себе, но и «отдает» свои. О сложных маршрутах слов-путешественников рассказал Антон Сомин, старший преподаватель Института лингвистики РГГУ и Школы лингвистики НИУ ВШЭ.

Русские слова в других языках могут иметь исконно русское происхождение или пройти через наш язык транзитом. Например, в якутском языке есть слово мебель, которое заимствовано из русского, но в самом русском оно восходит к французскому meuble

Антон Сомин развенчал несколько популярных лингвистических мифов. В частности, французское слово bistro часто ошибочно возводят к русскому быстро: русские казаки якобы требовали от французских официантов, чтобы те их обслуживали побыстрее. Однако похожее слово можно найти во французском языке и до Наполеона в разных региональных вариантах (bistouille, bistraud, bistroquet) с интересным сдвигом в значении: ‘не очень опытный помощник виночерпия’ → ‘не очень хорошее вино’ → ‘едальня с посредственной едой, забегаловка’. Добавим, что словарь Фасмера приводит в качестве источника для bistro слово bustingue ‘кабачок’, дальнейшая этимология неясна. 

Другое заблуждение заключается в том, что любой спутник по-английски обозначается заимствованным словом sputnik, хотя в действительности это имя собственное: The first artificial satellite is Sputnik Первый искусственный спутник Земли — Спутник

В Оксфордском слове 300 тысяч слов, из них триста — заимствования из русского. В основном это слова-экзотизмы, то есть обозначения реалий чужой культуры: perestroika, intelligentsia, sable ‘соболь’1, starlet ‘стерлядь’, beluga ‘белуга’ или ‘белуха’. 

В европейские языки из русского пришло слово мамонт, которое может иметь якутское, эвенкийское или мансийское происхождение (мамонтов находили на территориях, где проживали эти народы). 

В XIX веке в английском появилось прилагательное mamonth ‘гигантский, огромный’. 

В английский заимствованы такие слова, описывающие природу, как laika, samoyed, taiga, tundra, chernozem, solonetz (тип почв), polynia; из политической и административной сферы — czar (с орфографическими вариантами csar, tzar, tsar, zar), oprichnik, druzhina, dvoryanstvo, soviet, bolshevik; из области кулинарии — borsch, solyanka, okroshka, kvass, kefir, vodka (вариант wodka — из польского), pelmeni и др. Среди самых новых заимствований в английский — термины silovik и otkat

Примечательно то, как русские слова царь и указ используются в английском языке. Первое применяется приблизительно как в русском падишах или эмир в ироничном значении ‘хозяин, повелитель’ о политическом деятеле: the Czar of Pennsylvania Politics ‘царь пенсильванской политики’ (из газеты XIX века). 

Ложные друзья переводчика: когда сходство слов из разных языков может оказаться ловушкойПочему в Англии не едят на завтрак тосты с мармеладом и не устраивают «День бокса» после РождестваВторое же слово дало английское ukase ‘царский указ’ → ‘сумасбродное указание’ (например, про чрезмерные ковидные ограничения). 

Слово pogrom, изначально обозначавшее именно еврейский погром, расширило значение до ‘массовые насильственные действия по отношению к этнической или религиозной группе’. Komrade означало ‘товарищ’, но впоследствии стало ассоциироваться именно с советскими людьми, а pioneer ‘первооткрыватель’ — с пионерами. 

, редактор Грамоты

Еще на эту тему

«Передаю по буквам»: когда нужна транслитерация

Транслитерация и транскрипция — не совсем одно и то же

Лингвистический пуризм: как в разных странах защищают государственный язык от внешнего влияния

Проблема заимствований обычно возникает по политическим причинам

Заимствования из русского в языках народов России

Какие русские слова вошли в якутский, татарский, чеченский и коми-пермяцкий языки

все публикации

Как философы пытались создать идеальные языки

Продуманные, точные — но абсолютно непригодные для общения

Чем речовка лучше речевки? Три переменчивых неологизма XX века 

Раньше слова «речовка», «плащовка» и «мелочовка» писались по-другому

От пашни до веб-сайта: что верстает верстальщик?

В истории названия распространенной современной профессии разбиралась лингвист Ирина Фуфаева

В издательстве «МИФ» вышла книга о книгах

Как создавали, распространяли и запрещали книги

Андрей Кибрик о русскоязычных жителях Аляски и особенностях их диалекта

Сохранить аляскинский русский невозможно, но необходимо его документировать

Чем нас привлекает общение с языковыми моделями

Чат-бот может быть удобным собеседником, но для некоторых людей это удобство чревато проблемами

В научном сообществе исследование обсценных слов находится под запретом

Так считают авторы заметок о русском мате Анатолий Баранов и Дмитрий Добровольский

Лучшие программы-корректоры на основе ИИ

Роботы уже могут исправить большинство ошибок, но сами добавляют новые

Горячая десятка заимствований: что тут сложного?

Пользователи Грамоты часто ищут информацию об этих заимствованиях, которые еще не освоились в русском языке

Язык тела: как жесты помогают нам общаться

Они дополняют, уточняют и даже заменяют слова

Елочки или лапки? Как правильно использовать кавычки

Они нужны для оформления прямой речи, цитат, названий, а также слов, использованных иронически

Мария Каленчук: «Да, мы ориентируемся на живую речь!»

В издательстве «Грамота» вышел Большой словарь ударений

Кто эффективнее в изучении языка — человек или нейросеть?

«Язык опирается на врожденную систему знаний», — объясняет лингвист Наталия Слюсарь

Не только люди: с кем еще мы разговариваем по душам?

Лингвист Валерий Шульгинов напоминает, что до появления чат-ботов люди охотно общались со стихиями, куклами и техникой

Нейтральный язык эсперанто: благородная попытка объединить человечество

Был ли шанс у этого проекта, на который доктор Заменгоф потратил многие годы?

Что было написано на яблоке раздора? Тест на знание истории крылатых слов

Часто мы используем устойчивые выражения, точный смысл которых от нас ускользает

Как пишутся сложные топонимы: правила и исключения

Ново-Огарево отличается от Новосибирска, как Соль-Илецк от Сольвычегодска

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!