Онлайн-переводчик с зумерского языка теперь доступен геймерам
Производитель товаров для геймеров Razer анонсировал головную гарнитуру Razer Skibidi. В нее встроен переводчик с «brainrot-языка», на котором общается молодое поколение игроков (особенно представители поколения «альфа», родившиеся в начале 2010-х).
Само слово скибиди в названии — типичный пример подросткового сленга, слово с размытым значением, обычно означающее что-то плохое, глупое и малопристойное. Помимо skibidi, переводчик распознает также слова sigma (‘одиночка’), livid (‘чрезвычайно недовольный’), low-key (‘слегка’, ‘не привлекая внимания’, часто используется с иронией в противпоположном значении), sus (сокращение от suspicious, ‘подозрительный’), rizz (‘уверенность в себе’, ‘харизма’) и десятки других, а еще сокращения вроде fr (for real, ‘действительно, на самом деле’) и bc (because, ‘потому что').
Пользователи могут самостоятельно протестировать переводчик на странице анонса. В соцсетях уже делятся примерами: так, фраза Your mother and I are very worried about you (Мы с твоей мамой очень беспокоимся за тебя) на брейнрот-языке звучит как ur mom & I r low-key FREAKIN OUT rn cuz u r actin sus.
Впрочем, вероятно, речь идет о первоапрельской шутке (в прошлом году компания также представила шуточный продукт к 1 апреля). Но даже если это так, очевидно, что сленг часто становится препятствием для общения поколений — особенно в игровом сообществе, где встречаются и тесно общаются люди разных возрастов.
Возможно, кто-то догадается придумать аналог и для русского языка. Например, в телеграм-канале «Узнал новое слово», который ведет лингвист Борис Иомдин, можно встретить такой пример: Не понимаю челиков, которые дефают до талого, даже когда уже мега крипы. Что именно означает это высказывание? Предлагаем нашим читателям попробовать себя в роли переводчиков.
Еще на
эту тему
«Чушпан» забыт, «краш» стабилен: какие сленговые слова были популярны в соцсетях в 2024 году
Основные выводы совместного исследования LiveDune и СПбГУ
Язык поколений: в чем разница между лексиконами зумеров, миллениалов, бумеров и иксеров
Поколенческие черты не ограничиваются лексиконом, но лингвисты не видят языковых препятствий для взаимопонимания
Молодежный жаргон — признак здорового развития языка
Научный руководитель Грамоты Владимир Пахомов отказывается хейтить подростков за «имбу» и «падик»