Компания Alibaba представила собственный ИИ-переводчик для международной торговли
Международная торговая компания Alibaba International Digital Commerce (AIDC) Group, известная как Alibaba, анонсировала запуск новой большой языковой модели Macro MT, разработанной специально для переводов в сфере международной торговли.
Решение создать такой сервис в компании приняли после того, как обнаружили, что существующие инструменты перевода не учитывают в полной мере культурные особенности текстов. Модель будет встроена в системы управления продуктами, клиентского обслуживания и поисковые подсказки для продавцов на платформах AliExpress, Lazada, Trendyol и других.
Macro MT призвана решить давнюю проблему пользователей международных торговых площадок — непонятные или некорректные переводы описаний товаров.
Macro MT сможет переводить на язык целевых рынков не только информацию о товарах (названия, описания и подписи к изображениям), но и поисковые запросы, и диалоги между покупателями и продавцами. Причем, как сообщают разработчики, она будет не просто переводить текст буквально, а искать аналоги в других культурах.
Например, при переводе на английский язык популярной китайской фразы YYDS (аббревиатура от yong yuan de shen, что означает очень высокую оценку человека или товара) Macro MT предложила аналог top-notch (‘первоклассный’), тогда как GPT-4 от OpenAI перевел его как eternal (‘вечный’), а сервис перевода Google вообще не смог понять значение фразы.
В компании заявляют, что их инструмент уже превосходит Google, DeepL и ChatGPT с точки зрения точности перевода. Сейчас модель может работать с 15 языками, в том числе китайским, русским, английским, французским, немецким, итальянским, японским и корейским. В будущем Alibaba намерена добавлять новые языки и повысить общее качество перевода.
Еще на
эту тему
Ложные друзья переводчика: когда сходство слов из разных языков может оказаться ловушкой
Почему в Англии не едят на завтрак тосты с мармеладом и не устраивают «День бокса» после Рождества
Экономические истории: как язык влияет на экономику
Обзор публикаций онлайн-издания «Эконс»
«Яндекс.Переводчик» признан лучшим по качеству перевода с английского на русский
Оценка производилась с помощью инструмента DiBiMT, разработанного итальянскими компьютерными лингвистами