Подсказки для поиска

«Яндекс.Переводчик» признан лучшим по качеству перевода с английского на русский

По итогам тестирования «Яндекс.Переводчик» лучше других языковых моделей и онлайн-переводчиков справился с переводом текста с английского на русский язык.

DiBiMT (Disambiguation Biases in Machine Translation) — новый эталонный инструмент (бенчмарк) для оценки погрешностей при разрешении семантической неоднозначности в машинном переводе. Он позволяет подробно изучать ошибки при переводе имен и глаголов в языковых парах, состоящих из английского и одного из следующих языков: китайского, немецкого, итальянского, русского и испанского. 

Тестирование с помощью DiBiMT показало, что российский сервис точнее других определяет конкретные значения слов в предложении и допускает минимум семантических ошибок.

Для целей тестирования специалисты собрали базу данных из нескольких тысяч предложений на английском языке, содержащих многозначные слова и омонимы. Затем тестируемые модели и сервисы перевели эти предложения, а алгоритмы бенчмарка определили процент правильно переведенных слов. Точность перевода дополнительно оценили профессиональные переводчики.

Результаты оценки качества перевода с помощью инструмента DiBiMT
Результаты оценки качества перевода с помощью инструмента DiBiMT
Сайт Римского университета Ла Сапиенца

Также российский сервис занял третье место по качеству перевода с английского на китайский, немецкий, итальянский и испанский языки, уступив лишь Google Translate и DeepL. 

«Яндекс.Переводчик» использует технологию машинного перевода на основе нейросетей. Они анализируют массивы текстов, находят в них закономерности, составляют списки всех употребляемых слов и выражений. При этом важно, что предложение не разбивается на слова и словосочетания, а переводится целиком.

Рейтинг систем машинного перевода опубликован на сайте Римского университета Ла Сапиенца и Института перспективных иссследований в области лингвистической медиации им. Карло Бо (Istituto di Alti Studi SSML Carlo Bo); именно в этих учреждениях работают создатели DiBiMT, которые впервые представили и описали новый инструмент в публикации 2022 года. 

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Будет ли у нас вавилонская рыбка?

Эра качественного машинного перевода наступила, но люди со знанием языков все равно незаменимы

Нейросеть HeyGen переводит видео на разные языки с сохранением голоса

Компьютер заменит субтитры и актеров дубляжа?

Для языков народов России создадут онлайн-переводчик

Устранять цифровое неравенство языков будет рабочая группа, созданная ФАДН

Нейросеть YandexGPT научилась пересказывать тексты на русском языке

Технология поможет при подготовке докладов и обзоров

все публикации

Как эвфемизмы в рекламе влияют на наше поведение

«Спецпредложение» звучит более заманчиво, чем «скидка»

А и Б сидели на трубе: семь детских книг о буквах и знаках

Иногда А, Я и даже точка могут стать главными героями поучительных историй

Опять запятые! Сложный пунктуационный тест

Десять цитат из русской классики, которые нужно написать без ошибок

Михаил Штудинер не спешит изгонять из языка то, что в нем еще живо

Автор «Словаря трудностей русского языка» — об объективном характере нормы и ее субъективной фиксации

Как менялись библиотеки?

История книжных коллекций от собраний табличек до храмов литературы в новой книге МИФа

Новое образование для «нового человека»: как учили грамоте в советской школе сто лет назад

31 августа исполняется сто лет декрету о всеобщем начальном обучении в РСФСР

Язык и пространство: что находится в центре мира?

Реки, горы и стороны света могут быть встроены в языковую систему координат, объясняет Валерий Шульгинов

Курсы лекций Ирины Кобозевой и Андрея Кибрика доступны на платформе Teach-in

Не нужно быть студентом, чтобы погрузиться в лексическую семантику и ареальную лингвистику

Как философы пытались создать идеальные языки

Продуманные, точные — но абсолютно непригодные для общения

Чем речовка лучше речевки? Три переменчивых неологизма XX века 

Раньше слова «речовка», «плащовка» и «мелочовка» писались по-другому

От пашни до веб-сайта: что верстает верстальщик?

В истории названия распространенной современной профессии разбиралась лингвист Ирина Фуфаева

В издательстве МИФ вышла книга о книгах

Как создавали, распространяли и запрещали книги

Андрей Кибрик о русскоязычных жителях Аляски и особенностях их диалекта

Сохранить аляскинский русский невозможно, но необходимо его документировать

Чем нас привлекает общение с языковыми моделями

Чат-бот может быть удобным собеседником, но для некоторых людей это удобство чревато проблемами

В научном сообществе исследование обсценных слов находится под запретом

Так считают авторы заметок о русском мате Анатолий Баранов и Дмитрий Добровольский

Лучшие программы-корректоры на основе ИИ

Роботы уже могут исправить большинство ошибок, но сами добавляют новые

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!