Исследование: «Звездные войны» обогатили язык, и не только английский
Сага «Звездные войны» давно стала культурным феноменом. При этом использование имен и понятий, присущих именно этой киновселенной, распространилось далеко за пределы фанатского сообщества.
Сотрудница Хемницкого технического университета Кристина Санчес-Стокхаммер проверила, как терминология «Звездных войн» повлияла на современный английский язык. Ее интересовала частота появления выбранных ею слов в четырех разных корпусах английского языка, в том числе в Британском национальном корпусе. Она оценивала, насколько часто эти лексические единицы были употреблены автономно, вне связи с фильмами.
Санчес-Стокхаммер обнаружила в выбранных корпусах 7752 случая употребления слов и словосочетаний из фильмов Джорджа Лукаса с 1970-х по 2020-е годы. Английские слова «джедай», «падаван» и «световой меч» со временем стали встречаться чаще, тогда как частота упоминаний Йоды и темной стороны Силы не менялась.
В 34,3% случаях лексические единицы из «Звездных войн» появлялись в новых контекстах, не связанных с самой франшизой, и представляли собой метафоры, например: Перешел на темную сторону и купил Canon EOS 5D после многих лет съемки исключительно на Olympus. Чаще всего в таких контекстах люди, пишущие по-английски, использовали словосочетание «темная сторона Силы», на втором месте идет Йода, на третьем — джедай. Словом «Йода» обычно обозначают наставника или мудрого эксперта, словом «джедай» — опытного человека, а словом «падаван» — того, кому преподают урок.
Санчес-Стокхаммер сделала вывод, что лексические единицы из «Звездных войн» достигли «высочайшего уровня интеграции» в современный язык. Причем у тех, кто их употребляет, даже нет необходимости знакомиться с фильмами: эти слова стали интуитивно понятными и универсальными, а также обрели новые значения.
Еще на
эту тему
Заимствования из русского в языках народов России
Какие русские слова вошли в якутский, татарский, чеченский и коми-пермяцкий языки
«Говорим по-русски!»: фразеологизмы с «культурной составляющей»
Новый выпуск программы
Активные процессы в русском языке последнего десятилетия ХХ века
Нуждается ли современный русский язык в защите?