Подсказки для поиска

Национальный язык и национальная идея

В последние годы в России идет интенсивный поиск национальной идеи. Количество предлагаемых вариантов огромно — от «вливания» в Европу и евразийства до пития водки или пива. При всем обилии идей ни одна не становится пока доминирующей. В чем здесь дело?

Прежде всего не в самих идеях (большинство из которых очень интересны), а в форме их выражения. Национальная идея — это национальный текст, понятный всем. Вернее, корпус текстов (Конституция, гимн и др.). Поиск национальной идеи — это проблема в первую очередь лингвистическая. Для того чтобы идея стала общенациональной, нужно, чтобы она и выражена была «национально доступно», то есть необходимо то, что специалисты называют лингвистической конвенцией, иначе говоря, языковым договором. Надо, чтобы все понимали, о чем идет речь. И понимали одинаково. Главное — это адекватное понимание слушающим говорящего. Совершенно очевидно, что в нынешней языковой ситуации подобный языковой договор невозможен. Подчеркнем: пока.

После финансового кризиса нами был проведен эксперимент со студентами-первокурсниками МГУ, Международного университета и др. Им предлагалось в письменной форме дать краткое толкование слова дефолт. Примерно из 90 учащихся только 12 дали толкование, близкое к истинному. Остальные понимали дефолт совершенно иначе. Например, как «правительственный кризис», «инфляцию», «повышение цен», «экономический спад», «перевод денег за рубеж» и т. п. Даже как «революционную ситуацию». Слово дефолт было зафиксировано в студенческой речи как жаргонизм в общем значении «очень плохо». Например: Зачет не сдал — полный дефолт! Здесь мы имеем дело с полным отсутствием лингвистической конвенции, а значит — и коммуникации, общения.

Лингвистическая конвенция может быть достигнута, только если в языковом сознании людей будет существовать некая критическая масса.

Период конца 80-х — начала и середины 90-х годов — это период массового «разнормирования» языкового сознания, поскольку норма у многих ассоциировалась с принуждением, цензурой, идеологизированностью и т. п. Конец 90-х годов — это начало возвращения к авторитету нормы. В период «разнормирования» люди стремились к игре с периферией лексических значений, к разрушению всех устойчивых структур. Например, типичный рефлекс — это массовое переделывание пословиц, поговорок (лучше синица в руке, чем утка под кроватью, в лесу раздавался кларнет тракториста, стучать себя пяткой в грудь и т. п.; объем подобного вторичного фольклора колоссален). Сейчас наблюдается обратная тенденция — возвращение к ядру значений, «кристаллизация» структур.

Лингвисты четко различают понятия «язык» и «речь». Язык — это структура, система, «дух», то, что существует помимо нас, носителей. Люди могут перестать говорить на языке и не говорить на нем много веков. Но, если система зафиксирована в грамматиках и словарях, язык можно реанимировать. Евреи заговорили на иврите после долгого забвения живой речи. Однако система дождалась своего часа и ожила. Речь же — это реализация системы. У каждого из нас своя речь.

Что же такое норма? Норма — это компромисс (конвенция) между языком и речью, те рамки, которые, во-первых, позволяют речи не противоречить языку и, во-вторых, соответственно, дают людям возможность понимать друг друга.

Норма — это не только и не столько учебники и словари, сколько самоцензура с целью адекватного понимания вас окружающими.

В период «разнормирования» каждый из нас культивировал свою речь, не соотнося ее с языком. Речь ушла далеко «в сторону», и мы перестали понимать друг друга. Произошло «мини вавилонское столпотворение речей». Теперь происходит медленное, но верное возвращение наших речей в лоно языка, то есть мы снова пытаемся как бы нормировать себя.

В этой ситуации Россия еще не готова к окончательной выработке национальных текстов, но находится на пути к достижению этой цели. Самое опасное в нынешней ситуации — это опередить события, то есть заявить идею и сформулировать ее неадекватно и несвоевременно. Не бывает правильных национальных идей, бывают идеи своевременные и понятные. «Дорого яичко к Христову дню».

Владимир Елистратов, филолог, писатель, доктор культурологии

Еще на эту тему

«Мне не зашло, а ему откликается»: сленговые конструкции для выражения эмоций

Значение некоторых из них сильно зависит от контекста

Школьный жаргон XIX века: бонсюжешки ушли, а ерунда осталась

Про гимназическое прошлое многих слов мы даже не догадываемся

Лгун и лжец, багровый и багряный: зачем языку похожие слова с похожим смыслом

Словообразовательные синонимы редко бывают полными

Сезон, экран, каблук, голос, берег: какое слово лишнее?

Осваиваем на практике, что такое коллокации

Псевдо, квази, эрзац и другие: пять способов указать на неполное сходство

Чем отличаются разные виды «фейков» с лингвистической точки зрения

все публикации

Пять мифов о том, как устроены естественные языки

Владимир Плунгян отделяет распространенные заблуждения от данных лингвистической науки

Должен ли извиняться этичный ИИ?

Лингвист Валерий Шульгинов готов прощать ботов только на определенных условиях

«Моя мама — копия ее мама»: что случилось с падежом

Лингвист Ирина Левонтина о причудах не генетики, но грамматики

Как используется слово «фидбэк» в современном русском языке

Вышел второй номер журнала «Русская речь» за 2026 год

Школьный жаргон XIX века: бонсюжешки ушли, а ерунда осталась

Про гимназическое прошлое многих слов мы даже не догадываемся

Как редполитика помогает Госуслугам оставаться понятными для всех

Интервью с Анастасией Баевой — ответственным редактором портала и ведущей канала «Редполитика Госуслуг»

10 слов, в которых нам наконец разрешили привычные варианты ударений

«Большой словарь ударений» признает влияние узуса на норму

Курс Владимира Плунгяна поможет разобраться в основах лингвистики

Уникальное свойство языка — делать мысль материальной

«Обязательная программа»: что общего есть у разных языков

Олег Беляев объясняет, как сравнение непохожих языков помогает понять логику их развития

Смешенье языков: можно ли скрестить русский с китайским?

Лингвист Валерий Шульгинов описывает свойства этого гибрида, опираясь на данные реальных пиджинов

Как русский язык помогает осваивать другие школьные предметы

Рассказывают учителя — финалисты четвертого сезона проекта «Классная тема!»

Что значит «залететь в реки»?

Лингвист Ирина Левонтина изучила новые употребления русского приставочного глагола

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!