Подсказки для поиска

Бык, комар, белка и другие: каких идиом не хватает на Грамоте

Бык, комар, белка и другие: каких идиом не хватает на Грамоте
Иллюстрация: Лиза Кравецкая

Фразеология часто оказывается самой непонятной частью языка не только для иностранцев, но и для младших поколений, которые редко встречали и никогда не употребляли выражения вроде «семь пятниц на неделе». Многие идиомы кажутся устаревшими и ассоциируются с речью бабушек и дедушек. Но никогда  не поздно разобраться, какой смысл имеют истории про белок, комаров, баранов и молочные реки, даже если вы сами использовать эти выражения не собираетесь. Мы выбрали семь идиом, которые чаще других ищут на Грамоте — и не находят! Самое время дополнить Справочник по фразеологии.

Крутиться как белка в колесе

Образ. Белка, которая бежит внутри барабана и тем самым его крутит, прикладывает много усилий, быстро двигается и при этом остается на месте. Поскольку белок часто держали в домах, им необходимо было движение, и бег в колесе, которое было закреплено в клетке, давал животному возможность сохранять здоровье в ограниченном пространстве.

Особенности формы. Глагольный компонент встречается в разных вариантах: не только крутиться и вертеться, но и бегать, носиться, вращаться, кружиться и даже прыгать. Возможен вариант крутиться… как белка, без упоминания колеса. Сравнение может быть введено словами как, будто или словно.  

Происхождение. Этот образ был знаком многим в XIX веке и из личного опыта, и из басни Ивана Андреевича Крылова «Белка». В басне белка думает, что выполняет важные поручения, хотя автор басни видит, как всё обстоит на самом деле, и сравнивает с ней бесплодно хлопочущего дельца. 

Значение. Идиома крутиться… как белка в колесе обычно означает «прикладывать большие усилия в какой-то деятельности, с трудом успевать выполнить свои многочисленные обязанности и задачи, часто не достигая нужного результата». В некоторых употреблениях на первый план выходит идея тяжелого, изнурительного труда, большой нагрузки, которую испытывает кто-либо. В других в фокусе внимания находится бессмысленность усилий: человек суетится, занимается пустым делом, в котором нет смысла и результата.

  • Знакомая картина — вы крутитесь как белка в колесе, синим пламенем горите на работе, а результат нулевой? А. Шубин. Путь к благополучию (2000)
  • Потом Генка до самого вечера, как белка в колесе, крутился по разным хозяйственным делам. А. Иванов. За рекой, за речкой (1982)
  • Культурная деятельность топталась на одном месте, как белка в колесе. В. М. Чернов. Записки социалиста революционера (1922)

Обычно быстро движущейся в замкнутом пространстве белке уподобляют человека, но этот образ может использоваться и применительно, например, к сердцу, как в стихотворении Иосифа Бродского «Птица уже не влетает в форточку...»: Сердце скачет, как белка, в хворосте ребер.

Без году неделя

Образ. Мы имеем дело с парадоксальной мерой времени: если из недели (7 дней) вычесть год (365 дней), мы получим отрицательную величину. Этот образ используется для обозначения радикальной неполноты срока: то, чего недостает до некоторого эталона, значительно превышает уже имеющийся опыт.

Особенности формы. В идиоме чаще используется второй родительный падеж с окончанием –у, хотя возможна и форма без года неделя. В сочетании с глаголом встречается вариант без году неделю (проработал, прослужил, прожил...). Прием парадоксального вычитания и перестановки элементов (без году неделя вместо более реалистичного без недели год) сближает ее с идиомами, которые построены на приеме псевдоисчерпания: ни то ни сё, ни дна ни покрышки (кому-л.), ни два ни полтора. В этом случае в идиоме указаны только два элемента некоторого множества, но при этом их упоминание интерпретируется как исчерпание всего множества.

Значение: совсем недавно, недолго. Используется иронически или неодобрительно для указания на недостаток опыта (и знаний, которые приходят с опытом), несоответствие реального «стажа» в чем-л. и притязаний. Чаще всего это стаж работы в профессии, в каком-то коллективе или на какой-либо должности, стаж пребывания в каком-л. месте или в какой-л. роли, стаж знакомства. Выделяются два значения идиомы в зависимости от контекста: 1. совсем немного времени, совсем недавно (быть, жить где-л. или делать что-л.); 2. (кто-л.) совсем недавно стал кем-л. (по профессии, по положению и т. п.).

  • Вот и сейчас комиссар дивизии раздражал его: без году неделя на фронте, а представляется ветераном <…>. В. Гроссман. Жизнь и судьба (1960)
  • Вот знаю тебя без году неделя, а верю: не продашь, да и шпага при тебе. Марийская правда, 2003
  • Пит Белантайн — сопляк, мальчишка, зоолог без году неделяА. и Б. Стругацкие. Полдень. XXII век (1961-1967)

Кусок в горло не лезет

Образ. Ситуация активного нежелания есть, отсутствия аппетита и настроения для еды описывается как физическая невозможность проглотить кусок твердой пищи.

Особенности формы. В этой идиоме есть только один фиксированный компонент — кусок. Вместо горла может быть глотка: кусок в глотку не лезет. Что касается глагола, то раньше чаще встречались формы не идет / нейдет / не пойдет, а в современном языке преобладает другой глагол — не лезет / не полезет.

Значение. Кто-либо не может есть от усталости, волнения, грусти, сильных переживаний и вообще вследствие отрицательных эмоций.

  • Мне, когда волнуюсь, кусок в горло не лезет. А. Моторов. Преступление доктора Паровозова (2013)
  • Не сидится, не лежится, не спится, кусок в горло не лезет — такое вот состояние. А. Н. Орлов. Дневник пехотного лейтенанта: воспоминания об афганской войне (1984)
  • Хочу садиться ужинать один, и я думаю, что мне кусок в горло не пойдет. Д. И. Фонвизин. Письма родным (1763-1774)

Вилами по воде писано

Образ. Если проводить вилами по поверхности воды, никаких следов на воде (в отличие, например, от песка или глины) не останется, «написанное» будет невидимо; зафиксировать что-л. таким способом невозможно.

Особенности формы. Вместо предлога по иногда используется предлог на. Возможно использование форм писан  / писана / писаны (в зависимости от рода и числа подлежащего). Причастие часто бывает опущено, но идиома от этого не перестает быть понятной: Двадцать пять сидеть ли, нет ли, это еще вилами по воде. (А. Солженицын. Один день Ивана Денисовича)

Происхождение. В XIX веке это выражение еще не имело устоявшейся формы и могло употребляться как яркое сравнение.

  • А что будет впереди, через двадцать-то лет, того еще мы не знаем, поэтому будущее для нас все одно что железными вилами по воде писано. Отечественные записки, 1880
  • Статочное ли дело, чтоб отцу ручаться и отвечать, что на уме его взрослой девки? Скорей можно вилами по воде писать. Русский вестник, 1859

Значение. Неизвестно, будет так или нет, удастся ли, осуществится ли то, что сейчас обсуждается. 

  • Понятно, что то, что нам обещают, — это еще вилами по воде писано, поскольку неясно, это предвыборная риторика или действительные намерения. Известия, 2016
  • Свободная торговля Грузии с США и Евросоюзом пока вилами по воде писана. Vesti.ru, 2012
  • Правда, главный тренер сборной Валерий Куличенко обмолвился, что за первое место полагается пять тысяч долларов, но это все вилами по воде писано. Аргументы и факты, 2002

Комар носа не подточит

Образ. Идиома непрозрачна для современного носителя русского языка. Если воспринимать образ буквально, то получается, что комар пытается каким-то образом подтачивать (заострять?) свой нос (жало?). Но при этом очевидно, что речь идет о каких-то очень мелких, тонких сущностях.

Особенности формы. Идиома используется как речевая формула, т. е. обычно не встраивается в структуру предложения, не изменяется в зависимости от окружения. Возможны формы носа и носу (второй родительный падеж).

Происхождение. Устаревшая модель управления комар носа не подточит (под кого-л./что-л.) проясняет образ, лежащий в основе идиомы. Подточить в данном случае значило ‘просунуть, подсунуть’. Если комар не сможет найти в чем-либо сделанном самой мелкой щели, чтобы подсунуть туда свой тончайший «нос», значит, вещь сделана безупречно, без малейших дефектов.

Значение. Нечто сделано так тщательно и аккуратно, что не к чему придраться. В современном русском языке обычно используется в ситуациях, когда речь идет о чем-то сложном, сомнительном, незаконном, опасном.

  • Пригляделся к карточке в паспорте — комар носу не подточит — высокохудожественный портрет моей клиентки. lenta.ru, 2016
  • Но, положа руку на сердце, далеко не у всех нас права на этот самый участок или даже квартиру оформлены так, что комар носа не подточит. Известия, 2010
  • Пригоняет пластинки одну к другой тщательно — комар носа не подточит. Б. В. Шергин. Пословицы в рассказах (1930-1940)

Брать быка за рога

Образ. Ситуация, в которой человек близко подходит к такому опасному и мощному животному, как бык, и вдобавок берет его за рога, требует смелости, решительности и навыка. Такой человек вызывает уважение или даже восхищение.

Особенности формы. Компонентами этой идиомы могут выступать глаголы брать/взять и хватать/схватить. Часто сочетается с наречием сразу (же)

Происхождение идиомы связано с традиционным способом усмирения быка. Если бык упрямится, хозяин или другой человек должен подойти к нему, взять его за рога и добиться от него требуемого поведения (например, вернуть в борозду, если бык должен пахать). В качестве античных примеров такого решительного поступка упоминают Ясона из легенды о золотом руне, который прошел испытание, схватив за рога сразу двух быков, и Геракла, одним из подвигов которого была как раз победа над разъяренным быком на Крите.

Значение. Начинать действовать решительно, энергично, смело, сразу делая самое главное. У этой идиомы есть аналоги в других языках (в том числе в английском, немецком, французском) с тем же значением. В словаре Михельсона приводится еще одно (по-видимому, устаревшее) значение этой идиомы: «приводить сильное доказательство во время диспута, предлагать сильные радикальные меры». Один из частых контекстов употребления идиомы — описание спортивных соревнований.

  • Хозяева сразу взяли быка за рога, и уже на 7-й минуте Ринстра открыл счет. Vesti.ru, 2016
  • — Не сомневаюсь, вы тоже не раз думали, как зародилась на нашей планете жизнь, — сразу же взял быка за рога этот странный оратор. Комсомольская правда, 2013
  • Вам неожиданно начнет везти, однако этот период не будет продолжительным, поэтому вам стоит сразу же брать быка за рога. Известия, 2006

Молочные реки, кисельные берега

Образ. Невероятный пейзаж, в котором в реках вместо воды течет молоко, а берега состоят из киселя, выглядит развернутой метафорой, в которой вся природа служит для человека источником пищи, для добывания которой не нужно прилагать никаких усилий.

Особенности формы. Две части идиомы могут соединяться союзом и. Возможны варианты молочные реки с кисельными берегами, молочные реки в кисельных берегах и др. Иногда вторая часть бывает опущена: Поэтому во все века выход для россиян был один — бегство в леса, за Урал, в Сибирь, в обетованную землю, где нет жандармов и помещиков, а текут молочные реки. (РИА Новости, 2010) 

Происхождение. Молочные реки в кисельных берегах встречаются в русских народных сказках как обозначение чудесной страны. Аналоги такой страны есть и в фольклоре других народов, но там она называется иначе.

Значение. Идиома используется для обозначения привольной, обеспеченной жизни, изобилия и благополучия. Но поскольку обычно такое изобилие возможно только в сказках и недостижимо в реальной жизни, у идиомы возникло второе значение — нечто несбыточное, невероятное. 

  • Украине, когда она вступала в ВТО, также обещали молочные реки и кисельные берега. Известия, 2012
  • Вспомним тонны статей о шведском социализме, где молочные реки, кисельные берега, социальные программы… Витрина читающей России, 2002
  • Запад есть одна из метафор русского бытия, сказочная страна с молочными реками и кисельными берегамиМ. К. Кантор. Медленные челюсти демократии (2008)

Все описанные выше идиомы часто становятся частью языковой игры: в частности, сокращенный вариант молочные реки многократно используется в СМИ в текстах, посвященных фермам, молокозаводам, эспорту молока и т. п. Кроме того, идиомы могут подвергаться трансформации: бег белки в колесе, со скоростью белки в колесе, график работы  как у белки в колесе; так, чтобы комар носа не подточил. 

Литература

  1. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Идиоматичность и идиомы // Вопросы языкознания, 1996. № 5.
  2. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / Ред. В. Н. Телия. М. : АСТ-Пресс Школа, Грамота, 2024.
  3. Михельсон М. И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. СПб. : Типография Академии наук, 1896–1912.
  4. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г.  Большой словарь русских поговорок (более 40 000 образных выражений). М. : ОЛМА Медиа Групп, 2013.
  5. Молотков А. И. (ред.) Фразеологический словарь русского языка. М. : Советская энциклопедия, 1968. 
· главный редактор Грамоты, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН

Еще на эту тему

Как это по-русски? Тест на понимание смысла иноязычных идиом

Что имеют в виду французы, называя человека «молочным супом»

«Муж объелся груш» и другие речевые формулы для ответа в рифму

Каждый месяц мы выбираем самые интересные вопросы пользователей и самые полезные ответы нашей справочной службы

Новый толковый словарь — источник точной и интересной информации для школьника

Авторы рассказывают, как устроен словарь и как его можно использовать на уроках и дома

все публикации

Елочки или лапки? Как правильно использовать кавычки

Они нужны для оформления прямой речи, цитат, названий, а также слов, использованных иронически

Мария Каленчук: «Да, мы ориентируемся на живую речь!»

В издательстве «Грамота» вышел Большой словарь ударений

Кто эффективнее в изучении языка — человек или нейросеть?

«Язык опирается на врожденную систему знаний», — объясняет лингвист Наталия Слюсарь

Не только люди: с кем еще мы разговариваем по душам?

Лингвист Валерий Шульгинов напоминает, что до появления чат-ботов люди охотно общались со стихиями, куклами и техникой

Нейтральный язык эсперанто: благородная попытка объединить человечество

Был ли шанс у этого проекта, на который доктор Заменгоф потратил многие годы?

Что было написано на яблоке раздора? Тест на знание истории крылатых слов

Часто мы используем устойчивые выражения, точный смысл которых от нас ускользает

Как пишутся сложные топонимы: правила и исключения

Ново-Огарево отличается от Новосибирска, как Соль-Илецк от Сольвычегодска

Попадает в самое сердечко... Почему теперь так говорят?

Лингвист Ирина Фуфаева ищет причины экспансии этого диминутива в современной речи

Лингвист Борис Орехов: «Корпус русской классики дает доступ в языковую лабораторию авторов»

В Национальном корпусе русского языка теперь можно изучать и сравнивать языки писателей XIX века

Всё о чувствах и отношениях: почему язык психологии стал так популярен

Лингвисты, социологи и психологи обсуждают вред и пользу психотерапевтической волны в русском языке

Запретные слова: что думают лингвисты о нецензурной лексике как части русского языка

В издательстве МИФ вышла научно-популярная книга двух докторов филологических наук

«Слова года» полгода спустя: кто продолжает забег

Насколько точным был прошлогодний выбор Грамоты и как чувствуют себя «наши» неологизмы сегодня

Как устроены языковые манипуляции

Эти приемы используют публицисты, политики, телефонные мошенники и даже родственники

Что значит это региональное слово?

Не только «поребрик» и «мультифора» выдают малую родину говорящего

Высок как гора, застенчив как барышня: что фразеология сообщает о культурно-языковой картине мире

Лингвокультуролог Мария Ковшова о разных способах символизации реальности

Таджики, негры и евреи: что исследует лингвистическая конфликтология

Сотрудники НИУ ВШЭ рассказали коллегам об этом научном направлении и о результатах своих экспериментов

Как склонять по-русски составные топонимы

В зависимости от происхождения и структуры могут склоняться обе части названия, одна из частей или ни одной

Слова-паразиты: откуда они берутся и какую роль выполняют

Они приходят без разрешения и «питаются» смыслом высказывания

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!