Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Проблема клатча и тоута: каким сумкам нужен дефис

Проблема клатча и тоута: каким сумкам нужен дефис
Иллюстрация: Тим Яржомбек

В ноябре пользователи интересовались, среди прочего, тем, как произносится слово «кафе», как правильно писать названия разных видов сумок и как расставить знаки препинания в сложном предложении, которое стало предметом спора.

Произношение

Вопрос: Почему в слове кафе ф произносится твердо перед е?

Ответ справочной службы русского языка: Слово кафе заимствовано из французского языка. В заимствованных словах перед звуком [э] может произноситься как мягкий согласный звук (пике, тетрадь, демократ, эпидемия), так и твердый (карате, варьете, пенсне, пюре, теннис, идентификация, дзен). В первом случае буква е обозначает мягкость предшествующего согласного, во втором — нет.

Заимствованные слова имеют тенденцию к смягчению согласного перед [э], так как в русских словах перед [э] произносится только мягкий согласный. Например, раньше слово музей произносилось с сочетанием [зэ], а теперь с [з’э]. Произношение некоторых заимствованных слов сейчас колеблется. Так, произносятся вариативно и с твердым, и с мягким согласным перед [э] слова бассейн, сейф, кемпинг. Написание буквы е после согласных в заимствованных словах не препятствует их фонетическим изменениям в соответствии с закономерностями русской фонетики.

Комментарий Грамоты: Иностранные фамилии и вообще имена собственные более устойчивы к закономерностям русской фонетики: обычно согласный перед е в них не смягчается. Это верно для фамилий Лафонтен, Шопен, Вольтер, Дюрер, Доре. Но и другие слова иноязычного происхождения не всегда подчиняются общей тенденции: так, сохраняют твердость согласного относительно новый компьютер и давно усвоенный сонет. По одной из гипотез, изначально тенденция к твердому произнесению была характерна для образованных кругов, которые тем самым сохраняли для ряда слов признаки заимствованности. Считается, что на выбор твердого или мягкого звука влияет тип согласного: сохранение твердости согласного характерно для зубных согласных (т, д, с, з, н, р) и редко встречается для задненебных согласных (г, к, х). Также располагает к сохранению твердости позиция в открытом ударном слоге в конце слова (кафе, кашне, пюре) и позиция перед суффиксоидом -ер (тендер, лазер, фюрер).

Орфография

Вопрос: Подскажите, уместно ли соединять слово сумка со словом, обозначающим вид сумки, через дефис: сумка-клатч, сумка-тоут? Или правильно: сумка клатч, сумка тоут?

Ответ справочной службы русского языка: Первое сочетание следует писать согласно рекомендации академического орфографического словаря: сумка-клатч.  Дефисное написание соответствует правилу о сложных существительных и сочетаниях с однословным приложением, в которых второй компонент склоняется (сумки-клатча, сумкой-клатчем…).

Заимствование тоут еще не фиксируется лингвистическими словарями ни как самостоятельное слово, ни в каких-либо сочетаниях; оно пока осваивается русским языком. Присоединяясь к слову сумка, тоут в живой речи грамматически ведет себя по-разному — может склоняться или не склоняться. Если тоут склоняется, то правильно дефисное написание (сумка-тоут, сумки-тоуты, сумками-тоутами… — как сумка-клатч). Если тоут употребляется как неизменяемое определение, то писать его нужно отдельно (сумка тоут, сумки тоут, сумками тоут… — как купальник бикини, шляпа сомбреро, юбка годе).

Пока словарной фиксации нет, написание можно выбрать в зависимости от ваших грамматических предпочтений. Мы, зная о судьбе подобных сочетаний со вторым компонентом, заканчивающимся на согласный звук, прогнозируем склоняемость сочетания сумка-тоут и, соответственно, закрепление его дефисного написания.

Комментарий Грамоты: Тоут (англ. tote) — вместительная женская сумка прямоугольной формы с открытым верхом и двумя ручками (короткими или средней длины). Пока что это слово во многих случаях пишется латиницей: Модели сумок типа tote привлекательны для самой широкой аудитории. Женские сумки tote  это отличный выбор для повседневной носки, они простые, практичные и вместительные. Посколько слово тоут, как и клатч, по виду мало отличается от обычного русского существительного мужского рода, у него есть все шансы прижиться в языке. Другим видам сумок, например несклоняемым кросс-боди и хобо, в этом отношении приходится тяжелее. Но главным фактором тут может оказаться мода: если мода не пройдет, то и слова останутся.

Пунктуация

Вопрос:  Мы тут поспорили о предложении Все оказалось не так, как(,) я думал, окажется. Я считаю, что запятая нужна, так как как обозначает подчинительную связь и не относится к вводному предложению. А не поставив запятую, мы «вырываем» союз как из подчинительного предложения и ломаем подчинительную связь. А вот вторая [участница спора] говорит, что не нужна, так как после союза пауза только искусственная. Она считает, что знаки ставятся только из-за пауз и ударений. Но это ведь не так? Для нее придаточное такое: ...как я думал, окажется. Так кто прав?

Ответ справочной службы русского языка: Ведущий принцип русской пунктуации — синтаксический (формально-грамматический): знаки препинания отражают прежде всего структуру предложения. Вообще говоря, поскольку интонация (те самые «паузы и ударения» из вашего вопроса) тоже связана со структурой предложения, знаки препинания часто передают и интонацию. Однако если синтаксический принцип вступает в противоречие с интонационным, побеждает синтаксический. Следовательно, запятая после союза как нужна, даже если на этом месте при чтении нет паузы: это часть парной запятой, выделяющей вводную конструкцию я думал: Все оказалось не так, как, я думал, окажется. 

Сделаем проверку, изъяв вводную конструкцию из предложения: Всë оказалось не так, как окажется. Структура действительно не нарушена, с формальной точки зрения это правильно построенное предложение. Правда, с точки зрения смысла это предложение дефектно, и если нет задачи передать чьи-то слова без изменений, то предложение нужно отредактировать. Проще всего это сделать путем вычеркивания слова окажется. Тогда я думал будет уже не вводной конструкцией, а придаточной частью сложноподчиненного предложения, то есть займет то место, которое до редактирования занимала словоформа окажется: Все оказалось не так, как я думал. 

Комментарий Грамоты: Пользователи, обращаясь в справочную службу, часто просят ни в коем случае не менять слова в предложении или его структуру, расставлять знаки препинания или оценивать правильность грамматических форм именно в той фразе, которую они привели в своем вопросе. Справочная служба с пониманием относится к таким просьбам. Действительно, иногда формулировка была взята пользователем из юридического документа, авторского произведения или учебного пособия, и менять ее нежелательно. Но во многих случаях самый простой и действенный способ решить проблему — это переформулировать мысль, выбрать другое слово или другой тип предложения, в общем, сказать иначе. Этот способ хорош не только тем, что позволяет обойти сложности с правописанием; он помогает отнестись к языку более творчески, учит использовать его как гибкий инструмент, пригодный для решения любой задачи.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Запятые при ссылках на великие умы: надо ли выделять оборот «по Аристотелю»?

Каждый месяц наша справочная служба выбирает и комментирует для Журнала три вопроса пользователей

В каких ситуациях можно использовать слово «инаугурация»?

Каждый месяц наша справочная служба выбирает и комментирует три вопроса пользователей

Этапы освоения иноязычного слова

Леонид Крысин объясняет, какие этапы прохо­дит иноязычное слово, прежде чем стать своим

все публикации

Как цифровизация помогает сохранить языки коренных народов России

Голосовые помощники, цифровые учебники и онлайн-переводчики вносят вклад в создание языковой среды


Лошадь, колесо и язык. Как наездники бронзового века сформировали современный мир

Распространению праиндоевропейского языка помогли верховая езда и боевые колесницы


Как к вам лучше обращаться?

Приключения дамы и господина в России


Темная тайна «дня»: куда убежали беглые гласные

Почему слова «сон» и «слон» склоняются по-разному



Поэтический перевод как прыжок в невозможное

Переводчик современной китайской поэзии Юлия Дрейзис хочет заставить русский язык передать не только смысл, но и форму оригинала


Что мешает специалистам писать понятные тексты

В книге «Чувство стиля» психолингвист Стивен Пинкер предлагает решения, основанные на данных когнитивной психологии


Миф о врожденной грамотности и правда о тех, кто пишет без ошибок

Как развить в себе орфографические суперспособности


На канале «Глагольная группа» вышел стрим о феминитивах

Что лингвисты думают об «авторках» и о влиянии волевых решений на развитие языка


Что такое академическая наука

Члены РАН ответили на наши вопросы перед юбилеем Академии


Юрист оценила последствия борьбы с иностранными заимствованиями

В результате запретов может пострадать бизнес, особенно торговля и реклама


В издательстве «Иллюминатор» вышла книга воспоминаний переводчика Григория Кружкова 

Как киплинговский паттеран превратился в кочевую звезду из «Жестокого романса»



На канале «Основа» вышел разговор с Александром Пиперски

Как устроены ударения в русском и на каком языке говорит ИИ


Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает переводчик Наталья Мавлевич


Нейросеть помогает работать с церковнославянскими рукописями

Электронные издания старых книг могут заменить архивы


Россия и Русь, россияне и русские: откуда пошли эти самоназвания

Как они возникли, почему раздвоились и при чем тут греки с римлянами


Вышел в свет шестой выпуск журнала «Русская речь» за 2023 год

Лингвистический ландшафт российских городов и глокая куздра, которая изначально была кудматой бокрой


Цифровые инструменты в помощь редактору

Можно автоматизировать часть процессов, чтобы осталось время на ручную работу


Лингвисты-блогеры: что почитать о русских словах

Профессиональный взгляд на язык во всех его проявлениях