Какие фамилии в русском языке не склоняются?

В русском языке большинство русских фамилий склоняются, а вот с иностранными ситуация более сложная. В любом случае несклоняемыми чаще оказываются женские фамилии, чем мужские. Попробуем выделить несколько случаев, когда фамилия сохраняет неизменный вид во всех падежах.
Женские фамилии
Все женские фамилии, оканчивающиеся на согласный, не склоняются — как исконно русские, так и иностранные: речь Анналены Бербок, награда Ирине Круг, знакомство с Галиной Короткевич, статья Марии Каленчук, приемный день у Ольги Стародуб, контрольная работа Изабеллы Агаджанян. Если носитель такой фамилии — мужчина, то она будет склоняться: Бербока, Круга, Каленчука и т. д.
От Мейе до Шевченко
Фамилии, которые оканчиваются на гласные е, и, о, у, ы, э, ю, не склоняются: труды Антуана Мейе, опера Гретри, высказывание Матвиенко, улица Гримау. Это правило действует для всех фамилий, независимо от их происхождения.
Украинские фамилии на -ко и -енко по действующим нормам склонять не нужно, но в художественной литературе XIX века они последовательно склоняются по аналогии с существительными первого склонения на -а: письмо к Родзянке (ср. к цыганке), исповедь Наливайки (ср. зайки), стихотворение Шевченки (ср. девчонки).
В Национальном корпусе русского языка можно найти и более поздние контексты, в частности, у Корнея Чуковского: Предложил мне редактировать Шевченку для «Библиотеки поэтов»... (К. И. уковский. Дневник).
В современном русском языке склонение фамилий на -ко и -енко возможно только в разговорном стиле речи и устно-письменном языке интернета.
При этом параллельно существует другой вариант склонения, который сложился под влиянием украинского языка. По-украински родительный и винительный падеж таких фамилий заканчивается на -а (Шевченка, Кличка), дательный падеж на -у (Шевченку, Кличку; другой вариант — на -ові: Шевченкові, Кличкові), а именительный множественного — на -и [ы] (брати Клички ‘братья Кличко’). Отсюда неправильное употребление в русском языке: блок Кличка, братья Клички, с братьями Кличками. В двух последних случаях формы украинского языка совпадают с устаревшими русскими.
Я же увѣренъ, что наши Шевченки гораздо легче сговорятся съ Шевченками, живущими въ Полтавѣ или Кiевѣ, чѣмъ здѣшнiе украинцы, часто носящiе фамилiи, оканчивающiяся на -овъ или -скiй. М. М. Зинкевичъ. Информацiонный листъ Алексѣевцевъ (1936.08) // Вѣстникъ Общества Галлиполійцевъ № 38, 1936
Гамсахурдия vs Гамсахурдиа
Если фамилия оканчивается на -а, которому предшествует другой гласный, она не склоняется: рассказ Андре Моруа, награда Василия Джабуа, картина Эжена Делакруа, новелла Альберто Моравиа, проза Филиппа Эриа.
Некоторые фамилии иностранного происхождения могут иметь в русском языке два варианта окончания, например Гамсахурдия и Гамсахурдиа. В первом случае фамилия склоняется (доклад президенту Звиаду Гамсахурдии), а во втором нет (сочинение Константина Гамсахурдиа).
Склонение грузинских фамилий в русском языкеОт Берии до Данелии и от Коставы до ОкуджавыБолее сложная ситуация с фамилиями на -а и -я, которым предшествует согласный, — важно происхождение такой фамилии. Не склоняются французские фамилии с ударением на последний слог: романы Александра Дюма, Эмиля Золя, Анны Гавальда; философия Жака Деррида, теорема Ферма.
Финские фамилии, оканчивающиеся на -а неударное, обычно не склоняются (альбом Марко Хиетала), но некоторые источники рекомендуют склонять и их.
Остальные фамилии (в частности, славянского происхождения, но не только) принято склонять: стихи Григория Сковороды, роли Игоря Кваши, фильм Александра Митты, превращение Грегора Замзы, сын Гамзата Цадасы. Если раньше японские фамилии вроде Кагава могли не склоняться, то сейчас нормативные словари рекомендуют их склонять: фильм Акиры Куросавы. Под действием этой тенденции иногда ошибочно склоняют и французские фамилии: деконструкция и метафизика Ж. Дерриды, романы Анны Гавальды кажутся скучными.
Почему важны правила
Отказ от изменения фамилий по падежам вопреки правилам может повлечь за собой трудности. Представим, что мы встретили в тексте словосочетание музыка Юрия Лоза (правильно было бы: Лозы). Если исходить из правил русской грамматики, то логично предположить, что музыканта зовут Юрий Лоз. Точно так же легко перепутать пол носителя фамилии, если она принадлежит мужчине, но автор текста употребил несклоняемую форму: перевод А. Ковальчук (а подразумевается Андрей Ковальчук).
«Для словоизменения фамилий непреложным должен быть закон об абсолютной выводимости им. падежа фамилии из ее косвенных падежей», — подчеркивается в «Словаре грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, Л. П. Катлинской и В. А. Ицковича (АСТ, Астрель, 2008).
Еще на
эту тему
Заец, Журавель и Казаченок: как склонять такие фамилии
Можно обратиться к словарю фамилий или прислушаться к мнению носителя
Русские фамилии на -ых и -их: как они возникли и можно ли их склонять
Нет Черных или Черныха?
Человек — фамилия — национальность
Русский Аржаев и нерусский Иванов