Подсказки для поиска

Вышел третий выпуск журнала «Слово.ру: Балтийский акцент» за 2024 год

Вышел третий выпуск журнала «Слово.ру: Балтийский акцент» за 2024 год
В коллаже использованы материалы фотобанка Unsplash

В номер журнала, который выпускает Балтийский федеральный университет им. Иммануила Канта, вошли статьи о словах и смыслах, современной поэзии в эпоху медиа и лингвистических механизмах социального взаимодействия (вежливости и антивежливости). Последний раздел отражает содержание докладов, прочитанных на конференциях в Калининграде и в Москве в мае 2024 года. Расскажем для примера о трех статьях этого номера. 

Происхождение дискурсивного маркера как по мне

Совершенно привычные нам слова и выражения могут неожиданно оказаться скрытыми заимствованиями. На первый взгляд выражение как по мне кажется исконно русским и имеет разговорную, почти просторечную окраску. Сфера его употребления — преимущественно неформальная коммуникация. Однако авторы статьи, лингвисты Арина Жукова и Ольга Северская, рассматривают его как кальку (заимствование при помощи пословного или поморфемного перевода) с английского выражения as for me / as to me. 

Как отмечается в статье, сочетание как по мне «синонимично выражениям по-моему, для меня и что до меня / что касается меня, <...> входящим в репертуар дискурсивных маркеров личного мнения»1

В статье анализируются употребления выражения как по мне и его квазисинонимов. НКРЯ фиксирует употребление сочетания для меня с XIX века (резкий всплеск произошел в 1990–2000 годы), что до меня — с XVIII века, а выражение как по мне появляется к началу 2000-х. 

Мать: родительница, покровительница и приятельница

При вежливом общении мы стремимся избежать конфликтных ситуаций, поэтому ориентируемся на собеседника и учитываем его интересы. Основной способ обозначения собеседника в диалоге — обращение. Оно направлено на привлечение внимания адресата, указывает на его социальную роль и показывает динамику взаимоотношений во время коммуникации. Статья Максима Кронгауза с соавторами посвящена семантике и прагматике обращения мать и близких к нему.

Основные значения обращения мать можно описать так: 

  • разговорное обращение взрослого сына к матери (малоупотребительное, граничит с невежливостью);
  • просторечное обращение мужа к жене (преимущественно в том случае, если у них есть общие дети);
  • доброжелательное обращение к знакомой женщине с двумя разными оттенками: просторечное приветливо-фамильярное обращение младшего по возрасту к незнакомой женщине (равной или ниже его по положению); разговорное и шутливое молодежное обращение к девушке-подруге.

В сфере семейного и несемейного общения слово мама вытесняет более «грубое» мать, причем оно широко используется не как обращение: моя мама, его мама, ваша мама.

Помимо этого, обращение мать может быть адресовано и женщине с более высоким статусом, которая играет роль покровительницы по отношению к говорящему: Кормилица! Мать родная!

Слово чувак вышло из употребления?

Несмотря на то что сленговое слово чувак появилось в 1950-х годах, оно продолжает оставаться частью молодежного общения и в XXI веке, что довольно редко происходит с подобными лексическими единицами. Как отмечает автор статьи Ирина Фуфаева, с этим словом произошла интересная история: на определенном этапе круг тех, кто его использовал, сузился (и слово считалось почти устаревшим), а затем оно вернулось и вошло в речь уже новых поколений. 

Слово чувак зафиксировано во многих словарях (например, в «Большом толковом словаре русского языка» Сергея Кузнецова и в «Словаре русского арго» Владимира Елистратова) с пометами жарг., прост. или сниж. Анализ данных НКРЯ показывает, что каждое третье употребление слова чувак — обращение.  

На рубеже 1940–1950-х слово чувак было заимствовано из сленга ресторанных музыкантов в сленг стиляг — молодежной субкультуры, увлеченной западной культурой. 

В отличие от лексики более поздних хиппи и растаманов лексика стиляг (в том числе и чувак) не имеет отношения к английскому языку, хотя впоследствии оно обрело коннотации с американской культурой. Вероятно, существительное чувак связано с прилагательным човый ‘хороший’ (но общепринятой этимологии у него нет). Частотность употребления слова чувак в роли обращения выросла из-за того, что в 1990-х годах его стали использовать в переводах иностранных фильмов как аналог английского dude.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Как к вам лучше обращаться?

Приключения дамы и господина в России

все публикации

Лучшие программы-корректоры на основе ИИ

Роботы уже могут исправить большинство ошибок, но сами добавляют новые

Горячая десятка заимствований: что тут сложного?

Пользователи Грамоты часто ищут информацию об этих заимствованиях, которые еще не освоились в русском языке

Язык тела: как жесты помогают нам общаться

Они дополняют, уточняют и даже заменяют слова

Елочки или лапки? Как правильно использовать кавычки

Они нужны для оформления прямой речи, цитат, названий, а также слов, использованных иронически

Мария Каленчук: «Да, мы ориентируемся на живую речь!»

В издательстве «Грамота» вышел Большой словарь ударений

Кто эффективнее в изучении языка — человек или нейросеть?

«Язык опирается на врожденную систему знаний», — объясняет лингвист Наталия Слюсарь

Не только люди: с кем еще мы разговариваем по душам?

Лингвист Валерий Шульгинов напоминает, что до появления чат-ботов люди охотно общались со стихиями, куклами и техникой

Нейтральный язык эсперанто: благородная попытка объединить человечество

Был ли шанс у этого проекта, на который доктор Заменгоф потратил многие годы?

Что было написано на яблоке раздора? Тест на знание истории крылатых слов

Часто мы используем устойчивые выражения, точный смысл которых от нас ускользает

Как пишутся сложные топонимы: правила и исключения

Ново-Огарево отличается от Новосибирска, как Соль-Илецк от Сольвычегодска

Попадает в самое сердечко... Почему теперь так говорят?

Лингвист Ирина Фуфаева ищет причины экспансии этого диминутива в современной речи

Лингвист Борис Орехов: «Корпус русской классики дает доступ в языковую лабораторию авторов»

В Национальном корпусе русского языка теперь можно изучать и сравнивать языки писателей XIX века

Всё о чувствах и отношениях: почему язык психологии стал так популярен

Лингвисты, социологи и психологи обсуждают вред и пользу психотерапевтической волны в русском языке

Запретные слова: что думают лингвисты о нецензурной лексике как части русского языка

В издательстве МИФ вышла научно-популярная книга двух докторов филологических наук

«Слова года» полгода спустя: кто продолжает забег

Насколько точным был прошлогодний выбор Грамоты и как чувствуют себя «наши» неологизмы сегодня

Как устроены языковые манипуляции

Эти приемы используют публицисты, политики, телефонные мошенники и даже родственники

Что значит это региональное слово?

Не только «поребрик» и «мультифора» выдают малую родину говорящего

Высок как гора, застенчив как барышня: что фразеология сообщает о культурно-языковой картине мире

Лингвокультуролог Мария Ковшова о разных способах символизации реальности

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!