Подсказки для поиска

Слово «пожалуйста» может быть избыточным

Слово «пожалуйста» может быть избыточным
В коллаже использованы материалы фотобанка Unsplash

В третьем номере журнала «Русская речь» за 2025 год мы обратили внимание на три публикации: о сложных цветообозначениях, об употреблении слова пожалуйста в составе просьб и о разных названиях инжира в русском языке.

Вырвиглазно-оранжевый цвет

Значение цвета в русском языке могут выражать не только прилагательные, но и существительные, наречия и глаголы: белизна, черным-черно, желтить. Цветовые компо́зиты (сложные слова) могут состоять как из двух и более цветовых основ (сине-зеленый, серо-буро-малиновый), так и из одной цветовой основы, но с формантом-модификатором, который передает разные дополнительные характеристики (бледно-розовый, ярко-красный). 

«Цветовые композиты представляют собой открытые классы лексем, свободно формирующихся на основе разных моделей с высокой продуктивностью», — утверждает автор статьи, лингвист Людмила Федорова. 

Модель с двумя или более основами может характеризовать объект, который сочетает фрагменты разных, обычно контрастных цветов с четко различимыми границами: черно-белое кино, бело-красно-синий флаг.

В то же время аналогичная конструкция может обозначать смешанный, переходный цвет: желто-зеленый туман, красно-оранжевая луна. В польском языке эти модели отличаются орфографически: ср. żółto-zielona cytryna ‘желто-зеленый лимон’ (часть лимона желтая, часть зеленая) и żółtozielona koszula ‘желто-зеленая рубашка’ (зеленая с оттенком желтого). 

Прилагательное иссиня-черный произошло из конструкции из синя черный, в которой первая форма — краткое прилагательное в родительном падеже с предлогом (ср. издавна, издалека). 

Редупликация (повторение слова) может выражать в зависимости от контекста удивление, восхищение, страх и другие эмоции: Небо синее-синее!; огромный-преогромный подарок, темный-темный закоулок.

Пожалуйста, без пожалуйста

В современной русской обыденной речи в составе косвенно выраженных вопросов и просьб люди часто употребляют вводное слово пожалуйста: Не могли бы вы повторить, пожалуйста? Такое построение нарушает нормы русского языка из-за своей избыточности, так как значение просьбы оказывается выражено дважды — имплицитно, то есть неявно (при помощи косвенного речевого акта1) и эксплицитно, открыто (посредством вводного слова). 

Как полагают филологи Михаил Федосюк и Ирина Бакланова, эту тенденцию можно объяснить неоднородностью русского языкового коллектива, которая непрерывно возрастала с XIX века. Из-за внутренней миграции и появления новых средств коммуникации носители русского языка стали больше принимать во внимание то, что знания их адресатов могут не полностью совпадать с их собственными.

Неосведомленный собеседник может не понять семантику косвенной просьбы, которая выражена всей структурой предложения, поэтому предпочтение отдается эксплицитным средствам — таким, как слово пожалуйста. Избыточный показатель просьбы позволяет говорящему быть уверенным, что его поймут правильно.

Вдоль по Африке гуляют, фиги-финики срывают...

В XI–XVIII веках инжир (как дерево, так и его плоды) в русском языке имел множество названий разного происхождения.

Ранние упоминания этого растения (смокы, смоковьница) содержатся в Остромировом Евангелии, одной из самых древних восточнославянских книг. 

Вплоть до XVIII века эти и родственные им слова широко использовали в письменных текстах. Позже в русский язык проникли такие варианты, как вавцына (возможно, от греч. βαβατσινιά), винное дерево, винная ягода, еикъ (гапакс2 неизвестного происхождения), олинфа (греч. ὄλυνθος), сика (от греч. συκῆ), фига, фиговое дерево.

Кира Коваленко и Валерия Колосова отмечают,  что впоследствии слово инжир вытеснило все почти синонимы, кроме смоквы, смоковницы и фиги, — эти слова употребляют редко и только в определенных контекстах (например, библейская смоковница, бесплодная смоковница ‘бездетная женщина’ или ‘безрезультатная деятельность’). 

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Чем отличаются правила речевого этикета в русских и английских письменных текстах

Мария Елифёрова о том, почему «представители семейства кошачьих» требуют от переводчика аккуратности

Исследование: носители разных языков по-разному воспринимают оттенки цвета

Чем больше в языке слов для оттенков — тем быстрее носитель их распознаёт

все публикации

В какой вы сейчас эре?

Ирина Левонтина выясняет, как соотносится исторический масштаб с человеческой жизнью и при чем тут Тейлор Свифт

Павел Басинский: «Язык умнее нас»

Как меняется русский язык? Филологи по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Как словарные пометы помогают лучше узнать «характер» слова

Разговорное или просторечное? Книжное или высокое?

Чем сгенерированные тексты (пока еще) выдают себя

От шаблонной лексики до «любимых» синтаксических конструкций

«Они его отволохали»: русские приставки иногда важнее для семантики, чем корень слова

Максим Кронгауз — о приставках, обращениях, искусственном интеллекте и новоязе Оруэлла

Ольга Антонова: «Непринужденное общение перестало считаться фамильярным»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Игорь Исаев: «Диалекты продолжают жить вопреки мрачным прогнозам»

Если хочешь записать диалектную речь, главное — не наткнуться на дачника

Владимир Плунгян: «В русском языке произойдет радикальное обновление словаря»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Мне откликается шашлычинг: русские неологизмы в прошлом и настоящем

Вышел в свет шестой номер журнала «Русская речь» за 2025 год

Тире: функции и правила постановки в русском языке

Как определять уместность постановки тире, сочетать его с запятыми и не путать с двоеточием

Ирина Левонтина: «Каждый живет в своем пузыре и не знает, что происходит в других изводах языка»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Почувствуйте себя консультантом справочной службы Грамоты

Мы предлагаем вам ответить на вопросы, которые задавали пользователи в 2025 году

Максим Кронгауз: «Разграничить язык интернета и язык вне интернета стало невозможно»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Зачем нам нужен язык на самом деле?

Лингвист Валерий Шульгинов — о коммуникативной и символической функциях языка

Система TALK: как общаться легче и эффективнее

Вышел перевод на русский язык книги Элисон Вуд Брукс «Простой сложный разговор»

Почему князь Святослав пил «синее вино»?

Разгадка этой и других словесных тайн — в новой книге филолога Марии Елифёровой

Оскорбление как искусство, ритуал и путь к просветлению

Рискованные речевые акты могут приносить пользу, если они встроены в традиционную культуру

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!