Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

«Не лучше ли было хоть немного прояснить фразу?» Переиздана книга Норы Галь

«Не лучше ли было хоть немного прояснить фразу?» Переиздана книга Норы Галь
В коллаже использована иллюстрация Антуана де Сент-Экзюпери

Нора Галь (1912−1991) — известнейшая переводчица английской и французской литературы. «Слово живое и мертвое» было впервые опубликовано в 1972 году и остается классическим наставлением для переводчиков и редакторов. В новое издание включены статьи ученицы Норы Галь писательницы Раисы Облонской и литературного критика Эдварды Кузьминой. 

Слово — это живой и мощный инструмент, который может быть как созидательным, так и разрушительным. Нора Галь рассказывает, как использовать слово правильно, высказываться изящно и точно, избегая штампов, шаблонов и канцелярита — всего того, что делает язык сухим и безжизненным. 

 «Автор этой книжки — не лингвист и отнюдь не теоретик, — так начинается авторское вступление, озаглавленное „Для ясности“. — Но когда десятки лет работаешь там, где главный материал и инструмент — СЛОВО, накапливается кое-какой опыт». 

Автор проводит границу между «живыми» и «мертвыми» словами: «живое» слово создает яркие образы и вызывает эмоции, а «мертвое» порождает серость и однообразие. 

Среди недугов современного ей русского языка Нора Галь отмечает нагромождение существительных в родительном падеже, вытеснение активных оборотов пассивными, несчетные придаточные предложения и чрезмерное использование иностранных слов. 

Также Нора Галь рассуждает о трудностях литературного перевода: важно не просто передавать смысл, но и сохранять стиль и дух оригинала. Переводчик — не просто посредник между автором и читателем, он должен тонко чувствовать текст и проявлять творческий подход, а не полагаться на уже устоявшиеся формулы. 

В разделе «Из архива Норы Галь» можно найти статьи, рецензии, стихотворения и переписку переводчицы. 

Ранее в серии «Слово переводчику» издательства «Иллюминатор» вышли книги Натальи Мавлевич «Сундук Монтеня» и Григория Кружкова «Записки переводчика-рецидивиста». 

Галь Нора. Слово живое и мертвое. М. : Иллюминатор, 2024.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Официально-деловой стиль: язык бюрократии

Мы гуляли по лесному массиву и посетили данное заведение…

Границы переводческой свободы: описание костюма

Как узнать, во что герой одет, с помощью словарей, архивов, интуиции, кино и здравого смысла

Классические книги о работе со словом учат писать профессионально в любом жанре

На этих текстах были воспитаны поколения писателей и редакторов XX века

все публикации

Лингвист Борис Иомдин рассказал в подкасте «Покажи язык» про язык как средство разобщения

Коммуникативные неудачи могут возникать из-за различий в возрасте и опыте

Михаил Острогорский требует от технических текстов понятности, однозначности и четкой структуры

Технический писатель — о коммуникативной задаче и языковых особенностях хорошей документации

Лингвист Александр Летучий написал книгу о сложностях русского синтаксиса

Автор показывает на примерах, как синтаксис связан с интонацией и со значением слов

Галифе, макинтош и лошадь Пржевальского: какие бывают эпонимы

Мария Елифёрова рассказывает об именах, которые прошли путь из собственных в нарицательные

Как сохранить нивхский и другие малые языки? Интервью лингвиста Павла Гращенкова

Языки ценны не только как культурное наследие, но и как источник данных для науки

Тест: что значило это слово во времена Екатерины II?

Проверьте, насколько хорошо вы понимаете русский язык XVIII века

Как появилось табу на имена животных, растений, духов и колдунов

Вышло переиздание классического труда этнографа Дмитрия Зеленина

«Ужастно симпотичный»: что такое гиперкоррекция и к каким ошибкам она приводит

За каждой ошибкой от старательности лежит правило, которое применили не к месту

Как учат иноязычных детей в разных странах мира

Каждый ребенок имеет право на образование — даже если он пока не знает языка, на котором говорят в школе

День борьбы с ненормативной лексикой: можно ли обойтись без мата?

Обсценная лексика есть во всех языках, но в русском она сильнее табуирована

Тест: выберите правильный пароним!

Похожие слова часто становятся источником путаницы и ошибок

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!