Как заимствованные слова попадают в словарь русского языка? Интервью филолога Марины Приемышевой

В 2023 году были внесены изменения в Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации». Новая редакция предписывает использовать заимствованные слова только в случае отсутствия русских аналогов. О том, как создавался новый нормативный словарь иностранных слов, а также о том, как меняется русский язык, газете «Санкт-Петербургские ведомости» рассказала доктор филологических наук, заместитель директора по научной работе Института лингвистических исследований РАН Марина Приемышева.
Цель создания нормативного словаря иностранных слов — зафиксировать употребляемые в современном русском языке заимствования. В частности, в словарь вошли такие слова, как брускетта, фриланс, кешбэк, фудкорт. При этом составители не включили в него историзмы и устаревшие слова вроде авизо ‘скоростное судно для доставки почты времен парусного флота’, а также номенклатурную лексику (например, многочисленные названия пород собак).
Так как словарь нормативный, он не содержит жаргонизмов, а именно эта часть русского языка создает впечатление избыточного употребления англицизмов.
В конце XX века в русский язык активно проникала уголовная лексика, но сейчас эта мода прошла, уступив место компьютерному, сетевому и молодежному жаргону. Однако в языке останутся только по-настоящему нужные слова для обозначения новых реалий и понятий, а остальные очень быстро забудутся и не успеют попасть ни в один словарь.
«Нормативные словари, подготовленные по поручению Правительства РФ, будут размещаться на едином портале, — отмечает Марина Приемышева. — Таковым порталом, или ресурсом, судя по федеральным законам, будет Национальный словарный фонд». Это обеспечит доступ к авторитетной лексикографической информации.
Национальный словарный фонд даст пользователям больше, чем просто хорошую библиотеку словарейРуководитель проекта Мария Каленчук — о принципах и возможностях новой информационной системыИнститут лингвистических исследований РАН с 1965 года занимается также созданием ненормативных словарей новых слов, задача которых — регистрация новых единиц в тех вариантах написания, которые встречаются в источниках. Впоследствии этот материал используют авторы академического Русского орфографического словаря.
Нередко при наличии нескольких вариантов написания у лингвистов возникает дилемма, какой из них выбрать в качестве нормативного.
С одной стороны, важно, чтобы написание слова не противоречило правилам русской орфографии, а с другой — нужно также учитывать узус (реальное использование) слова. Например, в орфографическом словаре зафиксировано слово фешен ‘мода, тренд’, но в источниках можно встретить и варианты фешн, фэшн. А слово фудфэшн, которое впервые зафиксировали в 2023 году, в многочисленных контекстах употребляется только в такой орфографии, поэтому составителям словаря придется ее «узаконить».
Нон-фикшен или нон-фикшн? Что думают об этом лингвистыСтрасти вокруг орфографической нормы разгорелись незадолго до одноименной книжной ярмаркиМного десятилетий словари и справочные пособия разрешали употребление слова кофе исключительно в мужском роде, но не так давно орфографический академический ресурс «Академос» допустил вариант в среднем роде в разговорной речи. «Включение слова кофе в среднем роде является свидетельством того, что ученые сначала рекомендуют, но потом всё равно идут за реальными речевыми традициями», — подчеркивает Марина Приемышева.
Еще на
эту тему
Кофе среднего рода и другие поводы для волнений: русский язык просит не беспокоиться!
Книга Светланы Гурьяновой опровергает мифы и развеивает заблуждения
Молодежный жаргон — признак здорового развития языка
Научный руководитель Грамоты Владимир Пахомов отказывается хейтить подростков за «имбу» и «падик»
Иноязычие в нашей речи — мода или необходимость?
Многим иностранное слово кажется более престижным по сравнению с соответствующим русским