Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Как история языка разрешила спор Шишкова и Карамзина? Рассказывает филолог Юрий Кагарлицкий

Как история языка разрешила спор Шишкова и Карамзина? Рассказывает филолог Юрий Кагарлицкий
В коллаже использованы материалы Wikimedia Commons

В конце XVIII века вследствие расцвета частной жизни у русского дворянства появилась потребность более точно выражать мысли и чувства. Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Юрий Кагарлицкий на канале «Говорим по-русски!» рассказал о споре Шишкова и Карамзина по поводу калькирования французских слов.

При Екатерине II дворяне уже имели возможность не служить и жить на доходы со своего поместья. С этого времени русская знать посвящала время себе, развитию собственной личности, желая стать культурным авангардом всего населения. Высокие жанры прошлой эпохи уже не отвечали потребностям дворянства, нужны были новые слова и формы для выражения тонких и сложных чувств и их оттенков.

Одним из провозвестников этой новой чувственности и одновременно реформатором русского языка стал писатель и историк Николай Михайлович Карамзин.

Карамзин считал, что французский язык превосходит русский в том, что касается выражения чувств: у французов развито искусство беседы, а речевая практика русских в гораздо большей степени зависит от книг.

Призывая ориентироваться на французский язык, Карамзин не имел в виду, что нужно говорить по-французски. Он стремился к тому, чтобы русский язык воспринял французское влияние, стал  немного более «французским» как в области лексики, так и в области синтаксиса.

Множество понятий, которые мы используем до сих пор, введены в русский язык Карамзиным и представляют собой кальки с французского: влияние, трогательный, влюбленность и другие. Слово трогать и до этого было в русском языке, но оно имело только буквальное значение ‘прикасаться’ и никак не было связано с эмоцией, вызывающей «слезы умиления». 

Слова и чувства: как Карамзин придумал влюбленностьГоворить о любви можно по-разному в зависимости от языка и эпохиПротив идей Карамзина выступал адмирал Александр Шишков. Шишков знал французский язык не хуже Карамзина, но при этом для него было важно возрождение и очищение русского языка, которого, как он считал, можно достичь, ориентируясь на церковнославянский (в то время было распространено представление, что русский и славянский — это один язык, тексты на церковнославянском считались эталоном). 

Заимствования и кальки из французского казались Шишкову абсурдом. В частности, он сравнивал русский глагол трогать и французский toucher. У них есть общие значения, но есть и огромный пласт смысловых различий. Например, можно сказать Трогай! ямщику, чтобы он поехал, а у французского Touchez! нет такого значения, но есть другие, которых нет в русском. 

С точки зрения логики Шишков был абсолютно прав. Но в языке правда на стороне того, кто в конечном итоге побеждает. Как мы знаем, слова, придуманные Карамзиным, вошли в русский язык и остались в нем вопреки логике; правда языка оказалась на стороне Карамзина.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

На телеканале ОТР обсуждали засилье иностранных слов

Если убрать из русского языка все заимствования, то от него ничего не останется?

К двухсотлетию со дня рождения Владимира Ивановича Даля

«Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник или рудник наш...»

Одичалые слова

Из истории Общества любителей российской словесности

все публикации

Лингвист Борис Иомдин рассказал в подкасте «Покажи язык» про язык как средство разобщения

Коммуникативные неудачи могут возникать из-за различий в возрасте и опыте

Михаил Острогорский требует от технических текстов понятности, однозначности и четкой структуры

Технический писатель — о коммуникативной задаче и языковых особенностях хорошей документации

Лингвист Александр Летучий написал книгу о сложностях русского синтаксиса

Автор показывает на примерах, как синтаксис связан с интонацией и со значением слов

Галифе, макинтош и лошадь Пржевальского: какие бывают эпонимы

Мария Елифёрова рассказывает об именах, которые прошли путь из собственных в нарицательные

Как сохранить нивхский и другие малые языки? Интервью лингвиста Павла Гращенкова

Языки ценны не только как культурное наследие, но и как источник данных для науки

Тест: что значило это слово во времена Екатерины II?

Проверьте, насколько хорошо вы понимаете русский язык XVIII века

Как появилось табу на имена животных, растений, духов и колдунов

Вышло переиздание классического труда этнографа Дмитрия Зеленина

«Ужастно симпотичный»: что такое гиперкоррекция и к каким ошибкам она приводит

За каждой ошибкой от старательности лежит правило, которое применили не к месту

Как учат иноязычных детей в разных странах мира

Каждый ребенок имеет право на образование — даже если он пока не знает языка, на котором говорят в школе

День борьбы с ненормативной лексикой: можно ли обойтись без мата?

Обсценная лексика есть во всех языках, но в русском она сильнее табуирована

Тест: выберите правильный пароним!

Похожие слова часто становятся источником путаницы и ошибок

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!