Подсказки для поиска

В Турции создали цифровой сервис для работы с текстами на османском языке

В Турции запустили сервис на базе искусственного интеллекта, способный трансформировать практику изучения документов на османском турецком языке, который был государственным языком Османской империи вплоть до XX века. С его помощью исследователи могут читать документы, хранящиеся в библиотеках, в цифровом виде, а также осуществлять поиск по их содержанию.

Письменный язык на основе арабского алфавита, бытовавший в Османской империи, сегодня изучается в рамках истории, литературы и тюркологии. В 1928 году в рамках обширной языковой реформы Мустафы Кемаля Ататюрка была введена латиница. Новый инструмент позволяет транслитерировать на латиницу миллионы страниц текста с высокой точностью.

За разработкой программы стоит команда предпринимателей во главе с Абдуллой Тарыком Омероглу. Проект зародился в 2020 году, когда Омероглу, будучи студентом Босфорского университета, готовил книги для издательства. Вместе с другом-программистом он задумал создать инструмент, который облегчит доступ к этим текстам. Получив поддержку TÜBİTAK BİGG (программа индивидуальной поддержки молодых предпринимателей), они основали свою компанию в технопарке ITU.

После трех с половиной лет разработки команда успешно внеднила систему объединения документов из разных библиотек (в том числе тех, которые не дают прямой удаленный доступ к своим фондам). Она позволяет пользователям осуществлять поиск по семи миллионам страниц документов и получать транслитерированные версии необходимых текстов.

Омероглу и его команда планируют внедрить упрощенные турецкие версии текстов, добавить чат-боты и системы автоматического реферирования, чтобы сделать взаимодействие с архивами еще удобнее. Будущие обновления также помогут пользователям быстро получать ответы на вопросы о времени, авторе и ключевых идеях документов.

Основатели проекта отмечают, что исследователи могут получить доступ к программе за минимальную плату, что способствует доступности и широкому охвату новой системы.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Лингвистический пуризм: как в разных странах защищают государственный язык от внешнего влияния

Проблема заимствований обычно возникает по политическим причинам

Нейросеть помогает работать с церковнославянскими рукописями

Электронные издания старых книг могут заменить архивы

Исследователи расшифровали древнюю надпись с помощью искусственного интеллекта

Свиток с ней сильно обгорел в результате извержения Везувия почти 2000 лет назад

все публикации

Нейтральный язык эсперанто: благородная попытка объединить человечество

Был ли шанс у этого проекта, на который доктор Заменгоф потратил многие годы?

Что было написано на яблоке раздора? Тест на знание истории крылатых слов

Часто мы используем устойчивые выражения, точный смысл которых от нас ускользает

Как пишутся сложные топонимы: правила и исключения

Ново-Огарево отличается от Новосибирска, как Соль-Илецк от Сольвычегодска

Попадает в самое сердечко... Почему теперь так говорят?

Лингвист Ирина Фуфаева ищет причины экспансии этого диминутива в современной речи

Лингвист Борис Орехов: «Корпус русской классики дает доступ в языковую лабораторию авторов»

В Национальном корпусе русского языка теперь можно изучать и сравнивать языки писателей XIX века

Всё о чувствах и отношениях: почему язык психологии стал так популярен

Лингвисты, социологи и психологи обсуждают вред и пользу психотерапевтической волны в русском языке

Запретные слова: что думают лингвисты о нецензурной лексике как части русского языка

В издательстве МИФ вышла научно-популярная книга двух докторов филологических наук

«Слова года» полгода спустя: кто продолжает забег

Насколько точным был прошлогодний выбор Грамоты и как чувствуют себя «наши» неологизмы сегодня

Как устроены языковые манипуляции

Эти приемы используют публицисты, политики, телефонные мошенники и даже родственники

Что значит это региональное слово?

Не только «поребрик» и «мультифора» выдают малую родину говорящего

Высок как гора, застенчив как барышня: что фразеология сообщает о культурно-языковой картине мире

Лингвокультуролог Мария Ковшова о разных способах символизации реальности

Таджики, негры и евреи: что исследует лингвистическая конфликтология

Сотрудники НИУ ВШЭ рассказали коллегам об этом научном направлении и о результатах своих экспериментов

Как склонять по-русски составные топонимы

В зависимости от происхождения и структуры могут склоняться обе части названия, одна из частей или ни одной

Слова-паразиты: откуда они берутся и какую роль выполняют

Они приходят без разрешения и «питаются» смыслом высказывания

«Набросал стишата», или О стратегии авторской скромности

Мое творчество, мои произведения... Ирина Фуфаева объясняет, почему нас смущают эти выражения

Кринж или не кринж? Лингвистический взгляд на чувство неловкости в коммуникации

Валерий Шульгинов пытается понять, какие ситуации мы описываем этим словом и почему

В Ухане или в Ухани? Как выяснить тип склонения иностранного топонима

Первый шаг — определить, насколько это название привычное и есть ли похожие на него русские слова

Как редакционная политика повышает качество текстов

Что в ней должно быть и кто заинтересован в том, чтобы она работала

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!