Подсказки для поиска

Исследование: носители разных языков по-разному воспринимают оттенки цвета

Известный факт: количество названий цветов и оттенков цвета в разных языках отличается. Эти различия в языке, как выясняется, влияют и на наше зрительное восприятие цвета. Совместное исследование Норвежского университета естественных и технических наук и Университета Осло показало, что люди, говорящие на языках с несколькими словами для обозначения оттенков, воспринимают их быстрее. Например, носители русского языка, в котором есть слова голубой и синий, различают эти оттенки быстрее, чем носители английского, которые используют только одно слово: blue.

Исследователей также интересовало, как воспринимают цвета двуязычные люди (в частности, говорящие на литовском и норвежском). В литовском языке, как и в русском, есть два слова: žydra для голубого и mėlyna для синего. В норвежском языке, напротив, используется только blå.

Участников исследования разделили на три группы: монолингвальные литовцы, монолингвальные норвежцы и люди, владеющие двумя языками, — литовским и норвежским. Все они выполняли задание, в котором им нужно было различить разные оттенки синего цвета по шкале от 1 до 20.

Они выполняли задание с вербальной интерференцией и без нее (то есть с активным использованием языка для выражения того, где на цветовой шкале находится оттенок синего, и без него). Монолингвальные литовцы должны были называть цвета на литовском языке, норвежцы — на норвежском, а двуязычные участники — и на литовском, и на норвежском.

Литовско-норвежские билингвы быстрее различали оттенки синего при выполнении задания на литовском языке, но не при использовании норвежского. Это означает, что преимущество, которое они имели как носители литовского, исчезало, когда они думали на норвежском. 

Профессор Мила Вулчанова из Норвегии объясняет, что это исследование проливает свет на динамическую связь между языком и восприятием. Оно служит аргументом в пользу того, что язык, который мы используем, определяет то, как мы интерпретируем явления окружающего мира.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

«Сравнительный словарь всех языков и наречий» Палласа стал доступен в цифровом виде

Речь идет об уникальном многоязычном словаре, составленном в XVIII веке Петром Палласом

Бумага или «цифра»? Влияние формата чтения на понимание текста

По некоторым данным, из старых добрых печатных книг мы усваиваем информацию лучше

все публикации

Как редполитика помогает Госуслугам оставаться понятными для всех

Интервью с Анастасией Баевой — ответственным редактором портала и ведущей канала «Редполитика Госуслуг»

10 слов, в которых нам наконец разрешили привычные варианты ударений

«Большой словарь ударений» признает влияние узуса на норму

Курс Владимира Плунгяна поможет разобраться в основах лингвистики

Уникальное свойство языка — делать мысль материальной

«Обязательная программа»: что общего есть у разных языков

Олег Беляев объясняет, как сравнение непохожих языков помогает понять логику их развития

Смешенье языков: можно ли скрестить русский с китайским?

Лингвист Валерий Шульгинов описывает свойства этого гибрида, опираясь на данные реальных пиджинов

Как русский язык помогает осваивать другие школьные предметы

Рассказывают учителя — финалисты четвертого сезона проекта «Классная тема!»

Что значит «залететь в реки»?

Лингвист Ирина Левонтина изучила новые употребления русского приставочного глагола

Зачем нужно сохранять исчезающие языки

Лингвист Ольга Казакевич — о ценности языкового разнообразия для человека и общества

Псевдо, квази, эрзац и другие: пять способов указать на неполное сходство

Чем отличаются разные виды «фейков» с лингвистической точки зрения

Русский язык не сводится к его литературной форме. Лекция Максима Кронгауза

Субстандарт: питательная среда или испытательный полигон?

Откуда берутся разные варианты произношения?

Вышла книга Марии Каленчук об орфоэпических словарях

Одушевленное и неодушевленное в языке: как в этом разобраться

Почему мы встречаем важного клиента, но на компьютер устанавливаем клиент

Изоляты — языки без «родственников»

Как получилось, что им не нашлось места ни в одной языковой семье?

Берестяные грамоты находят даже в вечной мерзлоте

Алексей Гиппиус рассказал об итогах раскопок 2025 года

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!