Подсказки для поиска

Исследование: носители разных языков по-разному воспринимают оттенки цвета

Известный факт: количество названий цветов и оттенков цвета в разных языках отличается. Эти различия в языке, как выясняется, влияют и на наше зрительное восприятие цвета. Совместное исследование Норвежского университета естественных и технических наук и Университета Осло показало, что люди, говорящие на языках с несколькими словами для обозначения оттенков, воспринимают их быстрее. Например, носители русского языка, в котором есть слова голубой и синий, различают эти оттенки быстрее, чем носители английского, которые используют только одно слово: blue.

Исследователей также интересовало, как воспринимают цвета двуязычные люди (в частности, говорящие на литовском и норвежском). В литовском языке, как и в русском, есть два слова: žydra для голубого и mėlyna для синего. В норвежском языке, напротив, используется только blå.

Участников исследования разделили на три группы: монолингвальные литовцы, монолингвальные норвежцы и люди, владеющие двумя языками, — литовским и норвежским. Все они выполняли задание, в котором им нужно было различить разные оттенки синего цвета по шкале от 1 до 20.

Они выполняли задание с вербальной интерференцией и без нее (то есть с активным использованием языка для выражения того, где на цветовой шкале находится оттенок синего, и без него). Монолингвальные литовцы должны были называть цвета на литовском языке, норвежцы — на норвежском, а двуязычные участники — и на литовском, и на норвежском.

Литовско-норвежские билингвы быстрее различали оттенки синего при выполнении задания на литовском языке, но не при использовании норвежского. Это означает, что преимущество, которое они имели как носители литовского, исчезало, когда они думали на норвежском. 

Профессор Мила Вулчанова из Норвегии объясняет, что это исследование проливает свет на динамическую связь между языком и восприятием. Оно служит аргументом в пользу того, что язык, который мы используем, определяет то, как мы интерпретируем явления окружающего мира.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

«Сравнительный словарь всех языков и наречий» Палласа стал доступен в цифровом виде

Речь идет об уникальном многоязычном словаре, составленном в XVIII веке Петром Палласом

Бумага или «цифра»? Влияние формата чтения на понимание текста

По некоторым данным, из старых добрых печатных книг мы усваиваем информацию лучше

все публикации

От копирайта до копилефта: как менялось авторское право на тексты

Почему «Гамлет» при жизни Шекспира принадлежал театральной труппе и чем важен спор вокруг Микки Мауса

Модные слова добавляют ярких красок в палитру общения

Ими хочется щеголять, но лучше делать это аккуратно, считают гости программы «Наблюдатель»

Возможно ли дешифровать письменность острова Пасхи?

Лингвист Евгения Коровина о тайне дощечек ронго-ронго

«Это роли не играет»: какие устойчивые словосочетания мы используем в речи

В программе «Наблюдатель» лингвисты рассказали о фразеологизмах из разных языков и культур 

Названия стран и народов: реальность меняется, а языковая норма остается?

Бирма стала Мьянмой, но нас больше волнуют Беларусь и Кыргызстан

В Метасловаре Грамоты есть возможность проверять ударения при подготовке к ЕГЭ по русскому языку

Все слова, вошедшие в орфоэпический словник, отмечены специальной плашкой

Учитель Сергей Валюгин: «Грамотный язык сближается с искусством»

О речи школьников, понимании Пушкина и о том, как владение языком становится новой ценностью

Семантические сдвиги: почему слова меняют смысл

Новые значения возникают не только в соответствии с языковыми законами, но и в результате ошибок

Пять мифов о том, как устроены естественные языки

Владимир Плунгян отделяет распространенные заблуждения от данных лингвистической науки

Должен ли извиняться этичный ИИ?

Лингвист Валерий Шульгинов готов прощать ботов только на определенных условиях

«Моя мама — копия ее мама»: что случилось с падежом

Лингвист Ирина Левонтина о причудах не генетики, но грамматики

Как используется слово «фидбэк» в современном русском языке

Вышел второй номер журнала «Русская речь» за 2026 год

Школьный жаргон XIX века: бонсюжешки ушли, а ерунда осталась

Про гимназическое прошлое многих слов мы даже не догадываемся

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!