Подсказки для поиска

4–9 декабря 2023 года в Центральной Азии была проведена программа повышения квалификации для филологов-русистов

Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга и учебно-издательский центр «Златоуст» совместно организовали и провели масштабную программу мероприятий «Современные методики преподавания русского языка как иностранного. Теория и практика». Грамота публикует репортаж наших коллег.

Программа стала частью просветительских программ повышения квалификации для преподавателей русского языка, филологов-русистов, учащихся из числа российских соотечественников в Республике Казахстан и в Республике Таджикистан. За неделю работы программу посетили более 230 преподавателей и студентов из Таджикистана и Казахстана.

Двери четырех ведущих вузов обеих республик гостеприимно распахнулись для местных преподавателей-русистов и студентов, изучающих русский язык. Это были Таджикский государственный педагогический университет (ТГПУ) им. С. Айни, Таджикский национальный университет (ТНУ), Дангаринский государственный университет (ДГУ) и Южно-Казахстанский государственный педагогический университет (ЮКГПУ). Все перечисленные заведения приняли на своих площадках настоящий методический марафон, состоящий из лекций, семинаров, мастер-классов, дискуссионных площадок и круглых столов. Петербургскую высшую школу представляла старший методист учебно-издательского центра «Златоуст», преподаватель русского языка как иностранного Татьяна Бекезина.

Старт программе был дан 4 декабря в Таджикистане. На базе ТГПУ им. С. Айни прошла встреча со студентами и преподавателями. Большой интерес вызвала, прежде всего, лекция под названием «Новые педагогические технологии в учебниках русского языка как иностранного». Особенностью ее формата стало наличие открытого микрофона, который дал возможность высказаться на обсуждаемую тему многим участникам встречи.

В конце мероприятия слушатели поделились своими впечатлениями. Так, заведующая кафедрой современного русского языка и общего языкознания университета, кандидат педагогических наук, доцент Нигина Мирганова отметила: «Полезность подобных мероприятий и для преподавателей, и для студентов очевидна, как и несомненна необходимость их проведения, так как для таджиков русский язык является вторым языком — языком межнационального общения. При этом студентам (в том числе и будущим преподавателям русского языка и литературы) не хватает погружения в языковую среду. Если речь идет о наших студентах, то я бы рекомендовала обмен студентами и преподавателями».

Продолжились мероприятия в тот же день, 4 декабря, в ТГУ. Здесь при содействии университетского Русского центра и проекта Молодежного фестиваля, посвященного Году русского языка в СНГ, состоялся методический семинар для преподавателей русского языка на тему «Групповая работа как эффективный способ увеличения времени говорения учащихся». Данная тематика является одной из наиболее востребованных — ведь главной целью освоения языка служит развитие коммуникативных навыков. Татьяна Бекезина продемонстрировала специальные техники и приемы на мастер-классе под названием «Активизация говорения во время групповой работы».

Викторина для студентов
Викторина по русскому языку для студентов ТНУ

На круглом столе, прошедшем по окончании семинара, русисты обсудили положение и роль русского языка в современном Таджикистане. Интерес к русскому языку, как и к России в целом, в последнее время заметно увеличился. Однако преподаватели по-прежнему работают в далеко не простых условиях — сильно сказывается нехватка учебных часов и специализированной литературы, а также отсутствие отдельного предмета под названием «русская литература». Для многих студентов университет — это единственное место общения на русском языке, а этого критически мало. «Да, было бы очень хорошо возобновить годичную речевую практику студентов в России, — отметила преподаватель университета Абреза Ниятбекова. — Так как у нас нет среды общения ни у студентов, ни у преподавателей, чтобы развивать свою речь».

Преподаватели пытаются восполнить нехватку языковой среды своими силами: в университете они организовали «Месяц русского языка». И это позволяет студентам принять участие в тематических конференциях, конкурсах, написать сочинения на русском языке.

Всего участниками первого дня программы мероприятий стали около 100 человек. В конце встречи многие участники выразили свою признательность и благодарность за интересный проект и его содержательные лекции. Большим и востребованным подарком стала учебно-методическая литература, преподнесенная слушателям от имени Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга.

5 декабря программа была продолжена в аудиториях ДГУ, в котором прошел методический семинар на тему «Применение современных педагогических технологий в обучении русскому языку и русской литературе». Его слушателями стали более 30 участников. Они получили превосходную возможность не только познакомиться с новыми методическими подходами в области преподавания русского языка как иностранного, но и самостоятельно проанализировать реализацию этих подходов в конкретных аспектах обучения языку. В конце семинара от лица Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга преподавателям были также вручены учебно-методические пособия.

Передача учебно-методической литературы школьным учителям
Передача учебно-методической литературы школьным учителям в ДГУ

7 декабря программа мероприятий переместилась на юг Казахстана, в город Шымкент. Методические мероприятия проходили в старейшем вузе страны — ЮКГПУ им. О. Жанибекова. Рабочая программа началась с экскурсии по местному уникальному Лингвистическому музею в сопровождении его создателей — профессора кафедры, доктора филологических наук Валентины Нарожной и доцента, кандидата филологических наук Майры Кадеевой. Состоялась также встреча с учащимися и преподавателями, в рамках которой был проведен мастер-класс на тему «Русская культура на уроке РКИ», а также мини-викторина для студентов.

Как мотивировать детей к обучению? Какие приемы мотивации можно использовать, чтобы обучение было эффективным? Эти вопросы стали центральными на методическом семинаре 8 декабря, собравшем преподавателей университета, школьных учителей Шымкента и области. Казахстанские русисты слушали лекции, решали сложные методические задачи, анализировали критерии эффективности практической работы, представляли собственные находки.

Например, Татьяна Волкова, учитель русского языка и литературы общеобразовательной школы № 35 им. М. Маметовой и организатор регионального конкурса чтецов, рассказала, что под ее руководством уже много лет подряд проходят литературные конкурсы. О формировании интереса к чтению через интеграцию литературы и изобразительного искусства говорила в своем сообщении Наталья Вуйко, учитель русского языка и литературы общеобразовательной школы им. А. Иманова.

Основные профессиональные сложности, с которыми казахстанские преподаватели сталкиваются в работе, — это отсутствие языковой среды (а значит, и отсутствие речевой практики у учеников), недостаточное количество уроков русского языка. Валерий Тë, проработавший учителем русского языка в школе более 30 лет, говоря о трудностях в обучении, отметил: «Наибольшие сложности возникают в национальных школах, в которых обучаются турецкие, азербайджанские, курдские дети, не знающие русского языка и плохо владеющие казахским».

Гулнара Базарбаева, учитель русского языка и литературы ОСШ № 28 «Акбай», обратила внимание: «Учителям, работающим в небольших городах и аулах, очень не хватает современной учебно-методической литературы и общения с коллегами, методистами, особенно из России. Мероприятия, подобные этому, необходимы не только для повышения квалификации, но и для обмена опытом».

Открытый урок в школе
Открытый урок в школе ЮКГПУ

9 декабря были проведены несколько встреч с преподавателями ЮКГПУ. Старший методист центра «Златоуст», ведущая проекта Татьяна Бекезина провела методические консультации по различным аспектам обучения, а также по использованию современной учебной литературы. Говорили не только о методике, но и о дальнейших планах, о совместных инициативах и темах будущих семинаров.

За три дня работы в Шымкенте в программе приняли участие более 100 преподавателей и студентов Казахстана. Все отметили отличную подготовку и организацию мероприятий. От лица Санкт-Петербурга были вручены учебно-методические издания всем участникам мероприятий в Казахстане.

Преподаватели выразили надежду на продолжение подобных встреч и желание пройти повышение квалификации в России, особенно в Санкт-Петербурге, если будет оказано содействие и помощь в организации подобных программ и семинаров.

Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга на протяжении уже более 20 лет осуществляет комплексную работу по реализации государственной политики России в отношении соотечественников за рубежом. Одним из ключевых направлений этой деятельности является поддержка русского языка, российской культуры в мире. Среди важнейших проектов в данной сфере — ежегодная Программа повышения квалификации специалистов в области преподавания русского языка из числа соотечественников, а также сравнительно недавно запущенный проект «Петербургская зимняя школа» для преподавателей по направлению «Русский язык и литература для учеников старших классов». Значительное внимание уделяется проведению зарубежных выездных программ, ориентированных на преподавателей русского языка как родного и как иностранного. При этом в качестве географического приоритета определены государства — участники СНГ.

Более подробную информацию о работе Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга с российским зарубежьем можно найти на основном сайте комитета и на сайте «Санкт-Петербург и соотечественники».

Центр «Златоуст», Санкт-Петербург

Еще на эту тему

Главы стран СНГ подписали договор об учреждении Международной организации по русскому языку

С такой инициативой выступил президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев

Русский язык в ближнем зарубежье и русская речь в российских средствах массовой информации

Каковы перспективы сохранения русского языка как родного и неродного за пределами России?

все публикации

Лимб: зависнуть в неопределенности

Слово с богословскими корнями стало обозначать подвешенное состояние

Русские отчества: как вас по батюшке?

Исторически Иванов и Иванович — одно и то же

Выгорание: остался только пепел

Как редкое слово с техническим смыслом стало популярным обозначением последствий стресса

Галина Кустова: «Есть участки, где грамматика развивается быстро и даже стремительно!»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Имба: крутизна, которой нет равных

Как жалоба на дисбаланс превратилась в похвалу

Зумер: непонятная молодежь

Слово, которое полюбили социологи, маркетологи и рекрутеры

Брейнрот: контент, разлагающий мозг

Может ли потребление некачественного контента приводить к снижению когнитивных способностей?

Между 6 и 7: какую функцию выполняет числовой сленг

Социолингвист Валерий Шульгинов показывает на примерах, что мы можем сказать с помощью чисел

В какой вы сейчас эре?

Ирина Левонтина выясняет, как соотносится исторический масштаб с человеческой жизнью и при чем тут Тейлор Свифт

Павел Басинский: «Язык умнее нас»

Как меняется русский язык? Филологи по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Как словарные пометы помогают лучше узнать «характер» слова

Разговорное или просторечное? Книжное или высокое?

Чем сгенерированные тексты (пока еще) выдают себя

От шаблонной лексики до «любимых» синтаксических конструкций

«Они его отволохали»: русские приставки иногда важнее для семантики, чем корень слова

Максим Кронгауз — о приставках, обращениях, искусственном интеллекте и новоязе Оруэлла

Ольга Антонова: «Непринужденное общение перестало считаться фамильярным»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Игорь Исаев: «Диалекты продолжают жить вопреки мрачным прогнозам»

Если хочешь записать диалектную речь, главное — не наткнуться на дачника

Владимир Плунгян: «В русском языке произойдет радикальное обновление словаря»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Мне откликается шашлычинг: русские неологизмы в прошлом и настоящем

Вышел в свет шестой номер журнала «Русская речь» за 2025 год

Тире: функции и правила постановки в русском языке

Как определять уместность постановки тире, сочетать его с запятыми и не путать с двоеточием

Ирина Левонтина: «Каждый живет в своем пузыре и не знает, что происходит в других изводах языка»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!