Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Мысль изреченная, или Акт коммуникации

Существование и функционирование русского языка в российском сегменте интернета, безусловно, и заслуживает, и требует особого внимания. Хотя эта тема является во всех отношениях новой, неизученной, однако уже сейчас становится понятно, что в ближайшие годы она займет существенное место в языковедческих исследованиях.

Прежде всего, необходимо определиться с терминологией. Обсуждая язык Рунета, мы говорим о сетевом функционировании русского литературного языка во всей его совокупности, но отнюдь не о сетевом техническом языке, который, в свою очередь, представляет отдельный интерес для исследователей-языковедов. Конечно, многие понятия технического языка естественным образом неизбежно проникают в русский литературный язык, который ассимилирует их в качестве заимствований. Это справедливо, так как родиной интернета является англоязычная Америка — главный поставщик сетевой терминологии. Однако стоит, вероятно, провести тщательное расследование, чтобы определить значимость тех или иных терминов, отделить их от жаргонизмов, ограничить сферу их употребления и, главное, остановить их чрезмерное распространение за пределами группы сетевой профессиональной лексики.

Приступая к изучению русского языка в «сетях» Рунета, мы должны разобраться и в том, кто, собственно, определяет здесь языковую политику.

Прежде всего, это люди, на сегодняшний день имеющие доступ в интернет, который отнюдь пока еще не стал общепринятым и демократичным. Согласно последним статистическим данным, контингент постоянных потребителей интернета состоит из нескольких групп: с одной стороны, это ученые, преподаватели и студенты российских вузов, то есть в некотором роде интеллектуальная элита общества, а с другой — представители хорошо обеспеченного слоя общества, являющегося крайне разнородным по образовательному и культурному уровню, в том числе и по уровню владения русским литературным языком. Третья группа — это журналисты, создающие электронные версии своих газет. Соответственно, и язык в Рунете отражает специфику каждой из этих групп. Их представители, безусловно, все являются носителями языка, так сказать, изначально русскоязычными, но в то же время находятся на различных языковых уровнях. В этом смысле особенно интересно было бы проследить, как повлияет Рунет на языковую культуру различных социальных групп: приведет ли он к выравниванию уровней либо, наоборот, разница между ними будет увеличиваться. Важно ли это для развития общества? Безусловно, да, так как язык — это принципиальный признак единства нации, потеря которого равноценна всеобщему национальному самоубийству. С этой точки зрения вполне возможно, что сетевая журналистика должна стать неким серединным звеном, мостиком между двумя оставшимися группами для того, чтобы сохранить единство языка.

Прежде чем приступать к изучению русского языка в Рунете, нужно прояснить и некоторые особенности ситуации. Русский язык существует в Рунете в основном в письменном варианте. Однако это не привычные для нас различные виды письменной речи, не подготовленные, отредактированные и скорректированные, «выглаженные» тексты. Конечно, таковые тоже имеют место (сетевые версии книг, газет, журналов и разного рода документальных источников). Однако гораздо интереснее обстоит дело со спонтанными, неподготовленными письменными высказываниями в разнообразных чатах, на форумах и конференциях (разные виды и способы общения в интернете).

Возникла, по сути, новая форма языкового взаимодействия — письменная разговорная речь. Во многом она схожа со старейшим жанром переписки, практически исчезнувшим в последнее время, однако необходимо учитывать, что во времена культурного расцвета этого жанра (XVIII–XIX века) темп жизни был несоизмеримо медленнее.

В условиях интерактивной сетевой коммуникации темп речи приближен к устной ее разновидности. Интонацию заменяет система основных и дополнительных смайлов.

Кроме того, создается письмо на клавиатуре, а не пером по бумаге. Психологически и физически набор текста с помощью клавиш и написание слов от руки суть процессы абсолютно разные. Даже мышление работает по-разному, атрофируются, к примеру, автоматизированные навыки зрительного восприятия правильного образа слова (что называется, «рука запоминает»). При написании мы смотрим на воспроизводимое слово, а при его наборе оно распадается на отдельные буквы (клавиши), к которым чаще всего прикованы глаза и внимание создателя текста. Именно здесь кроется причина огромного количества опечаток в репликах. Ведь мы не стремимся перепроверять и корректировать наши высказывания в чатах. Надо как можно быстрее ответить, чтобы не потерять нить разговора.

Еще одна причина большого количества ошибок — недостаток лингвистического образования, языковой культуры у создателей сайтов, провайдеров и других лиц, осуществляющих техническое обслуживание потребителей интернета (начинающее внедряться слово пользователь по смыслу практически идентично, но гораздо менее приемлемо в русском языке в силу своей негативной стилистической окраски).

Чем опасен для языковой культуры интернет? Тем, что он интимную сферу личной переписки делает достоянием широкой общественности, выставляет напоказ все преднамеренные и непреднамеренные нарушения речевых норм.

Если ошибки останутся неисправленными, это будет означать, что они правомерны и, по сути, не являются нарушениями. Ведь акт коммуникации состоялся? Так чего же еще?

На самом деле с коммуникацией все обстоит не так легко и просто. Еще Ф. И. Тютчев сформулировал свою общеизвестную аксиому: «Мысль изреченная есть ложь», — имея в виду то огромное расстояние, которое пролегло между нашими думами и словами. Мысль же записанная и представленная наглядно на экране монитора должна привлечь пристальное внимание автора для проверки как ее существа, так и формы изложения.

Принимая во внимание огромное значение интернета в процессе коммуникации (особенно для тех, кто не может общаться иным способом), мы признаём, что проблема языковой и речевой культуры и грамотности не только не теряет своей актуальности, но, наоборот, существенно обостряется. Без взаимопонимания у России нет перспективы для выживания. И русский язык — одно из главных средств спасения.

· доктор филологических наук, профессор кафедры массовых коммуникаций филологического факультетат РУДН

Еще на эту тему

Михаил Острогорский требует от технических текстов понятности, однозначности и четкой структуры

Технический писатель — о коммуникативной задаче и языковых особенностях хорошей документации

Необычные игры в слова: пять вариантов для интеллектуальной вечеринки

Одна из них родилась после визита Индиры Ганди, а другая вдохновлена корпусной лингвистикой

Фантастические слова в поисковых запросах Грамоты: окказионализмы 2024 года

Омбомодор, пледовитая и мангобездарь ковшкручинятся из-за вырожжерика

Язык поколений: в чем разница между лексиконами зумеров, миллениалов, бумеров и иксеров

Поколенческие черты не ограничиваются лексиконом, но лингвисты не видят языковых препятствий для взаимопонимания

все публикации

Тест на внимательность: найдите предложение без ошибок

Сможете ли вы работать корректором в издательстве художественной литературы?

На что обратить внимание при подготовке к ЕГЭ по русскому языку в 2025 году? 

Методист и педагог Элина Стрейкмане объясняет, как избежать потери баллов

«Касаемо»: простонародное слово стали воспринимать как изысканное

Ольга Северская рассказывает об употреблениях одного нелитературного слова на канале «Говорим по-русски!»

Что удивляет иностранцев в русском языке

Для кого-то наши глаголы, падежи, буквы и звуки — китайская грамота

Переводчик Наталья Мавлевич: «Перевод — это гарантированное счастье в любых жизненных обстоятельствах»

Детство, учителя, любовь к профессии, совпадения и открытия — в монологе на «Арзамасе»

Вышла книга фонетиста Ольги Антоновой об истории и характерных чертах старомосковского произношения

Некоторые рефлексы старомосковского произношения сохраняются и в современной речи

«Лучшие корректоры — это люди с высоким интеллектом и умеренным самомнением»

Редактор-корректор легендарного еженедельника «Нью-Йоркер» Мэри Норрис, известная как «Королева запятых», — о своей профессии, языке и новых технологиях

«Денег нет, но вы держитесь»: устойчивые обороты со словом «деньги»

Мы прочитали для вас первый номер журнала «Русская речь» за 2025 год

Как это по-русски? Тест на понимание смысла иноязычных идиом

Что имеют в виду французы, называя человека «молочным супом»

«С уважением, редакция Грамоты»: нужна ли здесь запятая?

О знаках препинания в подписи размышляют авторы книги «О том, чего нет и что не так в словарях и грамматиках»

Презентация «Азбукваря» художника Родиона Китаева прошла в ГЭС-2

Там сейчас заканчивается книжная выставка «Не только буквы»

«Плакали наши денежки»: как русский язык решает финансовые вопросы

В русской языковой картине мира деньги могут заводиться, утекать, быть разумными и уподобляться маленьким животным

Русская страсть к составлению словарей: достижения прошлого и цифровое будущее

Лингвист Михаил Копотев рассказывает об основных этапах развития лексикографии в России

«Розенталь хотел, чтобы мы гибко подходили к языку»

Заведующий кафедрой стилистики русского языка факультета журналистики МГУ Владимир Славкин — о том, что отличало Дитмара Розенталя как автора, педагога и консультанта

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!