Вышел первый номер журнала «Социолингвистика» за 2023 год
Номер посвящен русскому языку в мире и выходит в год, объявленный СНГ Годом русского языка как языка межнационального общения. В него вошли статьи о теоретических проблемах социолингвистики, о положении русского языка в России и в мире, о языках народов России и т. д. Выпуск доступен на сайте журнала.
Номер открывается статьей главного редактора журнала академика В. М. Алпатова о международной роли русского языка. В частности, отмечается, что языки вне основной территории имеют четыре функции: мировых языков, региональных языков, контактных языков и языков диаспоры. Далеко не все языки обладают всеми перечисленными функциями, но русский язык, как показывает автор, в прошлом выполнял и до определенной степени и сейчас выполняет все эти функции. Хотя региональная роль русского языка остается в отделившихся частях бывшего СССР, но она также уменьшается. На этих территориях он стал языком меньшинств.
Представим подробнее некоторые другие статьи номера.
М. А. Горячева, описывая динамику владения русским языком в Российской Федерации по данным переписи населения 1989–2020 годов, показывает, как изменилось количество владеющих русским языком в нашей стране за более чем 30 лет. Удельный вес русскоязычных россиян сократился на 10,6%. Доля русских в структуре русскоязычных осталась почти неизменной, а доля других этносов снизилась с 16,6 до 13,7%. Число указавших русский язык родным сократилось на 11% с 1989 года. При этом немного выросло число нерусских этносов, считающих русский язык родным. Оно составило 32% от этой группы. Число монолингвов среди русских выросло до ~ 93,76%. В статье обсуждаются возможные меры, которые позволят укрепить роль русского языка.
М. Я. Каплунова анализирует разные ипостаси русского языка в Китае: это одновременно язык национального меньшинства, трансграничный язык и язык межнационального общения. Среди китайских русских и потомков смешанных браков сфера применения русского языка постепенно сужается из-за влияния китайской языковой среды (в том числе в Эньхэ-Русской национальной волости). Наибольшие перспективы есть у русского языка в качестве языка иностранного. Он ассоциируется со страной — партнером Китая: Российской Федерацией. Русский язык преподается во многих школах на северо-востоке КНР, в Пекине, Шанхае и некоторых других регионах. Также происходит обучение русскоязычных кадров в колледжах и университетах на китайско-российской границе. Многие китайцы считают, что выучить русский труднее, чем английский, но это во многом объясняется устаревшими методиками преподавания.
Похожие проблемы отмечают авторы статьи «Русский как иностранный в образовательном пространстве Монголии». Русский язык по популярности занимает в Монголии второе место после английского. Он выполняет важную функцию, являясь языком получения образования и информации. Однако по некоторым параметрам русский уступает китайскому, а в его преподавании есть ряд характерных проблем: сложная учебно-дидактическая литература, нехватка педагогических кадров и их недостаточный профессионализм. Лишь треть учащихся способна использовать русский язык как средство устной коммуникации.
В заключительной части номера можно прочитать две статьи в рубрике «Словарь социолингвиста», где представлены определения таких понятий, как язык межнационального общения и плюрицентрические языки.
Еще на
эту тему
Особенности русской речи эмигрантов четвертой волны
Функции и типы заимствованных слов
«Дивный новый мир» российской рекламы: социокультурные, стилистические и культурно-речевые аспекты
При воссоздании полной картины современной русской речи рекламу игнорировать нельзя
Русский язык межнационального общения в странах СНГ и Балтии и диалог культур
Основные тенденции в развитии языковой ситуации