Сказка о русском лингвисте Кнорозове, расшифровавшем письменность майя
Юрий Кнорозов совершил то, что все его предшественники считали невозможным. Из статьи журнала «Наука и жизнь» становится понятно, как годы кропотливого труда помогли ученому осуществить его студенческую мечту — расшифровать таинственные письмена древней индейской цивилизации.
Лингвист Юрий Кнорозов еще в студенчестве заинтересовался письменностью индейцев майя, обнаружив редкие книги о майя в Кунсткамере. Он верил, что ее можно расшифровать, хотя авторитетные исследователи заявляли, что она навсегда останется неразгаданной.
Испанские завоеватели пришли в Америку и уничтожили многочисленные рукописи майя. Сохранилось всего три поврежденных кодекса. Испанский монах Диего де Ланда пытался установить соответствие между иероглифами майя и испанским алфавитом. Спустя триста лет эти записи были найдены и опубликованы французским исследователем Брассером де Бурбуром. Ланда использовал иероглифы майя в качестве букв, что показалось ошибочным и вызвало споры среди лингвистов.
Главным специалистом в расшифровке иероглифов майя был Эрик Томпсон, который отвергал идею буквенной системы и считал иероглифы символами, выражающими идеи, а не звуки. Он критиковал книгу Ланды. Однако Кнорозов не соглашался с Томпсоном и много лет работал над расшифровкой иероглифов. Он изучил книгу Ланды, пытаясь понять, почему монах сделал ошибки в дешифровке. Поехать в Центральную Америку самостоятельно Кнорозов не мог, поэтому полагался на доступные ему источники информации.
Кнорозов открыл, что иероглифы можно читать вслух, и каждый из них соответствует отдельному слову или слогу. Его теория со временем была признана верной. Расшифрованные иероглифы позволили узнать имена и жизнеописания людей, принадлежавших к цивилизации майя. Кнорозов был удостоен наград, а его труд позволил вернуть к жизни язык и культуру ушедшей цивилизации и сохранить их для будущих поколений.
Еще на
эту тему
Китайская волна «гочао»: новые термины как способ переосмысления национальной культуры
20 апреля по иициативе ООН в мире отмечают День китайского языка
Что такое темематический язык и почему он так называется
На портале «Элементы» появились три новые лингвистические задачи
Бузинная матушка и добрый папа: когда книги говорят с ребенком на своем неповторимом языке
Празднуем Международный день детской книги
Мелет или мелит? Не трожь или не трогай? Изучаем глаголы со сложным характером
Ошибки нередко проливают свет на глубинные свойства языковой системы
Как заимствованные слова попадают в словарь русского языка? Интервью филолога Марины Приемышевой
«Периоды языковой моды проходят, а язык самоочищается»