Китайский язык пошел против общемировой тенденции
В большинстве языков письменность упрощается. О том, почему китайские иероглифы мало изменились за тысячелетия, рассказывает статья в издании Naked Science.
Китайские иероглифы развились из рисунков-пиктограмм. Анализ более 750 тысяч иероглифов на разных исторических этапах показал, что со временем они становились все сложнее. Введение упрощенной системы письма в 1956 году не изменило общей тенденции. Причиной этого стала необходимость различать все больше иероглифов вопреки попыткам сохранить функциональность и упростить написание. Сложность китайской письменности оказалась существенно выше, чем в случае других языков. Количество понятий в языке постоянно увеличивается, для них требуются новые иероглифы, так что в будущем китайская письменность может стать еще сложнее.
Еще на
эту тему
Что известно о кисельных берегах и как описать человека со странностями
Вышел третий номер журнала «Русская речь» за 2026 год
Словари всегда отстают от реальной живой речи
На канале «НаучДок» обсудили тренды русского языка
Главред Грамоты Ксения Киселева: «Мы играем в новые слова!»
Диалог с Игорем Исаевым о Грамоте и грамотности на канале «Сложное предложение»
Лингвист Игорь Мельчук о машинном переводе, модели «Смысл — Текст» и науке в СССР
Все пять частей разговора доступны на канале «Глагольная группа»
Бабай, Лукоморье, свистопляска и другие «нечистые» слова
Сергей Антонов находит следы славянского язычества в современной русской речи