Китайский язык пошел против общемировой тенденции
В большинстве языков письменность упрощается. О том, почему китайские иероглифы мало изменились за тысячелетия, рассказывает статья в издании Naked Science.
Китайские иероглифы развились из рисунков-пиктограмм. Анализ более 750 тысяч иероглифов на разных исторических этапах показал, что со временем они становились все сложнее. Введение упрощенной системы письма в 1956 году не изменило общей тенденции. Причиной этого стала необходимость различать все больше иероглифов вопреки попыткам сохранить функциональность и упростить написание. Сложность китайской письменности оказалась существенно выше, чем в случае других языков. Количество понятий в языке постоянно увеличивается, для них требуются новые иероглифы, так что в будущем китайская письменность может стать еще сложнее.
Еще на
эту тему
Безударные гласные в некоторых словах могут редуцироваться до нуля
Вышел четвертый выпуск журнала «Русская речь» за 2024 год
На полях манускрипта Войнича обнаружили полный латинский алфавит
Мультиспектральный анализ загадочной рукописи помог сделать открытие
В открытом доступе выложен «Словарь языковой экономии»
Филолог Василий Химик собрал блестящую коллекцию универбов от авиационки до ядовитки
Слово как улика: заключение лингвиста-эксперта может повлиять на исход судебного дела
Пять книг о лингвистической экспертизе
Какие слова попали из русского в другие языки?
Лекция лингвиста Антона Сомина