«Говорим по-русски!»: в правилах русской пунктуации есть пробелы
О том, какие пунктуационные и орфографические «вызовы» требуют решения, ведущая программы Ольга Северская поговорила с членом Орфографической комиссии РАН, доцентом кафедры русского языка МАрхИ и преподавателем НИУ ВШЭ Марией Ровинской.
Мы привыкли оценивать грамотность человека в основном по правильному написанию слов и только во вторую очередь по расстановке знаков препинания. Однако для лингвистов эта сфера иногда даже интереснее, ведь пунктуация помогает корректно оформить мысль.
Одна из распространенных ошибок — лишние запятые. Иногда это связано с гиперкоррекцией, а иногда автор текста оформляет запятыми специфическую интонацию. Отсюда, например, ненужное обособление обстоятельств: у нас в кафе, (запятая не нужна!) обслуживание по очереди. Нередко люди пытаются оправдаться, говоря об авторской пунктуации, но за ней обязательно должен стоять авторский замысел, идея.
Проблема лишних запятых: как соотносятся правила пунктуации и привычки пишущихОбзор ошибок участников Тотального диктантаДругая современная тенденция — замена запятой и точки с запятой на тире. Иногда это вполне допустимо, потому что есть некоторая вариативность в постановке знаков препинания. Но в бессоюзных предложениях тире и двоеточие могут иметь противоположное значение: ср. Она вышла за него замуж: он стал больше зарабатывать и Она вышла за него замуж — он стал больше зарабатывать. В одном случае женщина вышла замуж, потому что мужчина разбогател, а в другом богатство мужчины — следствие брака с этой женщиной.
Коллеге мы скорее простим орфографическую ошибку, которую, вероятно, сочтем опиской; а вот неправильное пунктуационное оформление нас насторожит.
По мнению Марии Ровинской, существующие академические справочники неполны. По общему правилу в предложении Мороз и солнце; день чудесный! между словами мороз и солнце нужна запятая, так как это сложное предложение, состоящее из двух частей, а односоставные предложения (без общего главного члена) не могут быть однородными. Тем не менее в подобных случаях пунктуация точно такая же, как в однородных предложениях (запятая не ставится). Такие случаи справочники иногда описывают, но недостаточно подробно.
Также ведущая и гостья обсудили устно-письменный язык интернета. Проблема в том, что в интернете мы пишем во многом так же, как говорим: это сплошной поток спонтанного текста.
До появления интернета обычные люди массово публично не писали, а сейчас очень силен запрос на грамотность. Пользователи хотят знать, например, допустимо ли пропускать точки в конце предложений или не использовать кавычки во всех случаях, где они предписаны правилами.
Спелл-чекеры хоть и помогают писать правильно, но иногда сами предлагают ошибочные варианты вроде на обум. Гаджет не подскажет, в каких случаях надо писать так же и то же, а в каких — также и тоже, когда вследствие, а когда в следствии. Словари говорят, что мы должны писать эсэмэска, кавээнщик и эмгэушник (страшно представить, во что превратится студент РТУ МИРЭА — в эртэумирэашника?), но рядовому носителю хочется написать смска, квнщик и мгушник. Иногда люди используют дефис (смс-ка и т. п.), хотя это грубое нарушение правил.
Некоторые разговорные выражения мы только слышали, но не видели, и поэтому не знаем, как их записать: по чесноку, по-чесноку или вообще по-честноку (ведь это выражение связано со словом честно) в значении ‘по-честному’, ‘откровенно’? Мария Ровинская и Ольга Северская предложили разные варианты написания для выражения по ходу / походу ‘похоже’. Еще не устоялась орфография слов вроде ютуб / ютьюб, рутуб / рутьюб. Все эти случаи рано или поздно должны найти отражение в нормативных словарях и справочниках.
Еще на
эту тему
Слова Шрёдингера и как с ними справляться
По-настоящему сложные слова, с которыми мучаются даже самые грамотные
Знаки преткновения
Лекция кандидата филологических наук Светланы Викторовны Друговейко-Должанской
Существует ли авторская пунктуация?
Существует, но только в рукописи, считает лингвист Владимир Беликов