Герберт Уэллс о преподавании русского языка
Английский писатель-фантаст, автор романа «Россия во мгле», имел собственное мнение о том, как лучше преподавать русский язык иностранцам. Его точка зрения изложена в журнале «Наука и жизнь».
Герберт Уэллс считал, что Западу необходимо налаживать контакты с Россией, поэтому европейцам нужно поближе познакомиться с русским языком и культурой. Изучение любого языка начинается с алфавита, что кажется писателю неэффективным, так как русские буквы сложны для освоения иностранцами. Было бы проще, если бы русский алфавит был либо на понятной латинице, либо полностью оригинальным, частичное же совпадение букв вносит путаницу (ср. русское сор — «мусор» и английское cop — «полицейский»).
Писатель предлагал в начале обучения русскому использовать латинскую фонетическую транскрипцию. Так ученику будет проще освоить определенное количество слов, расхожих фраз и глагольных форм. Преподавателей, которые бы применили эту методику, пока не нашлось, зато мы при необходимости легко можем набирать русский текст латинскими буквами — тоже своего рода транскрипция.
Еще на
эту тему
Лучшие программы-корректоры на основе ИИ
Роботы уже могут исправить большинство ошибок, но сами добавляют новые
Какие новые жанры научно-популярных текстов о языке появились в новейшее время?
Топ-листы и мемы в дополнение к статьям и книгам
Кто эффективнее в изучении языка — человек или нейросеть?
«Язык опирается на врожденную систему знаний», — объясняет лингвист Наталия Слюсарь
Запретные слова: что думают лингвисты о нецензурной лексике как части русского языка
В издательстве МИФ вышла научно-популярная книга двух докторов филологических наук
Таджики, негры и евреи: что исследует лингвистическая конфликтология
Сотрудники НИУ ВШЭ рассказали коллегам об этом научном направлении и о результатах своих экспериментов