Герберт Уэллс о преподавании русского языка
Английский писатель-фантаст, автор романа «Россия во мгле», имел собственное мнение о том, как лучше преподавать русский язык иностранцам. Его точка зрения изложена в журнале «Наука и жизнь».
Герберт Уэллс считал, что Западу необходимо налаживать контакты с Россией, поэтому европейцам нужно поближе познакомиться с русским языком и культурой. Изучение любого языка начинается с алфавита, что кажется писателю неэффективным, так как русские буквы сложны для освоения иностранцами. Было бы проще, если бы русский алфавит был либо на понятной латинице, либо полностью оригинальным, частичное же совпадение букв вносит путаницу (ср. русское сор — «мусор» и английское cop — «полицейский»).
Писатель предлагал в начале обучения русскому использовать латинскую фонетическую транскрипцию. Так ученику будет проще освоить определенное количество слов, расхожих фраз и глагольных форм. Преподавателей, которые бы применили эту методику, пока не нашлось, зато мы при необходимости легко можем набирать русский текст латинскими буквами — тоже своего рода транскрипция.
Еще на
эту тему
На телеканале ОТР обсуждали засилье иностранных слов
Если убрать из русского языка все заимствования, то от него ничего не останется?
Как будет выглядеть карта языков России?
Интервью лингвиста Юрия Корякова сайту Русского географического общества
Чем отличаются по смыслу слова «знакомый», «друг» и «товарищ» в языке Пушкина?
Вышел в свет третий номер «Вестника Московского университета» за 2024 год
«Говорим по-русски!»: в правилах русской пунктуации есть пробелы
Лингвист Мария Ровинская о том, почему запятые все-таки нужны
«Русская речь»: правила обособления определительных оборотов
Вышел в свет третий номер журнала за 2024 год