Подсказки для поиска

Что такое темематический язык и почему он так называется

Что такое темематический язык и почему он так называется
В коллаже использованы материалы фотобанка Pexels

Портал «Элементы» предлагает поломать голову над новыми задачами: проанализировать закономерности отражения праиндоевропейских звуков в славянских языках, выявить русские заимствования в польском и польские в русском среди слов, которые восходят к общему корню, а также перевести фразы с русского на язык маори и наоборот. 

Язык из ниоткуда

Задача от лингвиста Александра Пиперски посвящена родству языков на примере индоевропейской языковой семьи: приведены 14 русских слов и близкие к ним по форме и значению слова на древнеиндийском и древнегреческом языках в латинской транскрипции. Эти слова считаются родственными, но с разной степенью надежности: например, рус. бедро, др.-инд. pad-, др.-гр. pod- ‘нога’ (большинство индийских слов и некоторые греческие даны в виде основы). 

Австрийский лингвист Георг Хольцер пытался найти объяснение тому факту, что некоторые славянские слова очень похожи по смыслу и звучанию на слова других индоевропейских языков, но при этом нарушают общие правила звуковых изменений. 

Согласно его гипотезе, такие слова могут быть заимствованиями из несохранившегося языка, который тоже произошел от праиндоевропейского, — Хольцер назвал его темематическим.

Для решения задачи необходимо определить, как праиндоевропейские глухие, звонкие и звонкие придыхательные согласные отражаются в славянских языках, при том что общие правила соблюдаются в девяти случаях, а в пяти — не соблюдаются. 

Те слова, которые относятся к исключениям, Хольцер как раз перечисляет среди заимствований из темематического. Одно из следующих заданий — догадаться, почему ученый выбрал именно такое название для этого языка. 

Слонина с горошком

Авторы этой задачи — лингвисты Андрей Анатольевич Зализняк и Нияз Киреев. В ней даны парами русские и польские слова, которые произошли от одного корня. Не у всех из них совпадает значение — в этом случае для польского слова приведен перевод: по́рослиporośle ‘за́росли’, солонинаsłonina ‘свиное сало’. 

Слова в каждой паре восходят к одному праславянскому корню, за исключением двух случаев, когда польское слово было заимствовано в русский язык и наоборот. Читателю нужно найти эти две пары и определить направление заимствования. 

Как кошка с собакой

Язык маори относится к полинезийским языкам, на нем говорит коренной народ Новой Зеландии. Маори, как и другие языки этой группы, — аналитический, то есть грамматические значения выражаются с помощью порядка слов и служебных частиц. 

Даны предложения на языке маори и их перевод на русский. Нужно перевести несколько коротких предложений с маори на русский и с русского на маори. 

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Скрытые заимствования: иногда новые слова и смыслы появляются по аналогии

Мария Елиферова приводит случаи калькирования, о которых мы даже не догадываемся

Школьникам о русском языке: энциклопедии, беседы, лингвистические задачи

Семь книг, которые помогут расширить представления о языке и языкознании

все публикации

Курс Владимира Плунгяна поможет разобраться в основах лингвистики

Уникальное свойство языка — делать мысль материальной

«Обязательная программа»: что общего есть у разных языков

Олег Беляев объясняет, как сравнение непохожих языков помогает понять логику их развития

Смешенье языков: можно ли скрестить русский с китайским?

Лингвист Валерий Шульгинов описывает свойства этого гибрида, опираясь на данные реальных пиджинов

Как русский язык помогает осваивать другие школьные предметы

Рассказывают учителя — финалисты четвертого сезона проекта «Классная тема!»

Что значит «залететь в реки»?

Лингвист Ирина Левонтина изучила новые употребления русского приставочного глагола

Зачем нужно сохранять исчезающие языки

Лингвист Ольга Казакевич — о ценности языкового разнообразия для человека и общества

Псевдо, квази, эрзац и другие: пять способов указать на неполное сходство

Чем отличаются разные виды «фейков» с лингвистической точки зрения

Русский язык не сводится к его литературной форме. Лекция Максима Кронгауза

Субстандарт: питательная среда или испытательный полигон?

Откуда берутся разные варианты произношения?

Вышла книга Марии Каленчук об орфоэпических словарях

Одушевленное и неодушевленное в языке: как в этом разобраться

Почему мы встречаем важного клиента, но на компьютер устанавливаем клиент

Изоляты — языки без «родственников»

Как получилось, что им не нашлось места ни в одной языковой семье?

Берестяные грамоты находят даже в вечной мерзлоте

Алексей Гиппиус рассказал об итогах раскопок 2025 года

Лингвист Наталья Брагина о вежливости и конфликтной коммуникации в XXI веке

В выпуске программы «Говорим по-русски!» рассказали о том, как интонация и частицы могут сделать вежливое высказывание грубым

Местный для местных: секретный падеж русского языка

Почему мы говорим «о шкафе», но храним вещи «в шкафу»?

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!