Подсказки для поиска

Что такое темематический язык и почему он так называется

Что такое темематический язык и почему он так называется
В коллаже использованы материалы фотобанка Pexels

Портал «Элементы» предлагает поломать голову над новыми задачами: проанализировать закономерности отражения праиндоевропейских звуков в славянских языках, выявить русские заимствования в польском и польские в русском среди слов, которые восходят к общему корню, а также перевести фразы с русского на язык маори и наоборот. 

Язык из ниоткуда

Задача от лингвиста Александра Пиперски посвящена родству языков на примере индоевропейской языковой семьи: приведены 14 русских слов и близкие к ним по форме и значению слова на древнеиндийском и древнегреческом языках в латинской транскрипции. Эти слова считаются родственными, но с разной степенью надежности: например, рус. бедро, др.-инд. pad-, др.-гр. pod- ‘нога’ (большинство индийских слов и некоторые греческие даны в виде основы). 

Австрийский лингвист Георг Хольцер пытался найти объяснение тому факту, что некоторые славянские слова очень похожи по смыслу и звучанию на слова других индоевропейских языков, но при этом нарушают общие правила звуковых изменений. 

Согласно его гипотезе, такие слова могут быть заимствованиями из несохранившегося языка, который тоже произошел от праиндоевропейского, — Хольцер назвал его темематическим.

Для решения задачи необходимо определить, как праиндоевропейские глухие, звонкие и звонкие придыхательные согласные отражаются в славянских языках, при том что общие правила соблюдаются в девяти случаях, а в пяти — не соблюдаются. 

Те слова, которые относятся к исключениям, Хольцер как раз перечисляет среди заимствований из темематического. Одно из следующих заданий — догадаться, почему ученый выбрал именно такое название для этого языка. 

Слонина с горошком

Авторы этой задачи — лингвисты Андрей Анатольевич Зализняк и Нияз Киреев. В ней даны парами русские и польские слова, которые произошли от одного корня. Не у всех из них совпадает значение — в этом случае для польского слова приведен перевод: по́рослиporośle ‘за́росли’, солонинаsłonina ‘свиное сало’. 

Слова в каждой паре восходят к одному праславянскому корню, за исключением двух случаев, когда польское слово было заимствовано в русский язык и наоборот. Читателю нужно найти эти две пары и определить направление заимствования. 

Как кошка с собакой

Язык маори относится к полинезийским языкам, на нем говорит коренной народ Новой Зеландии. Маори, как и другие языки этой группы, — аналитический, то есть грамматические значения выражаются с помощью порядка слов и служебных частиц. 

Даны предложения на языке маори и их перевод на русский. Нужно перевести несколько коротких предложений с маори на русский и с русского на маори. 

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Скрытые заимствования: иногда новые слова и смыслы появляются по аналогии

Мария Елиферова приводит случаи калькирования, о которых мы даже не догадываемся

Школьникам о русском языке: энциклопедии, беседы, лингвистические задачи

Семь книг, которые помогут расширить представления о языке и языкознании

все публикации

Курс Владимира Плунгяна поможет разобраться в основах лингвистики

Уникальное свойство языка — делать мысль материальной

«Обязательная программа»: что общего есть у разных языков

Олег Беляев объясняет, как сравнение непохожих языков помогает понять логику их развития

Смешенье языков: можно ли скрестить русский с китайским?

Лингвист Валерий Шульгинов описывает свойства этого гибрида, опираясь на данные реальных пиджинов

Как русский язык помогает осваивать другие школьные предметы

Рассказывают учителя — финалисты четвертого сезона проекта «Классная тема!»

Что значит «залететь в реки»?

Лингвист Ирина Левонтина изучила новые употребления русского приставочного глагола

Зачем нужно сохранять исчезающие языки

Лингвист Ольга Казакевич — о ценности языкового разнообразия для человека и общества

Псевдо, квази, эрзац и другие: пять способов указать на неполное сходство

Чем отличаются разные виды «фейков» с лингвистической точки зрения

Русский язык не сводится к его литературной форме. Лекция Максима Кронгауза

Субстандарт: питательная среда или испытательный полигон?

Откуда берутся разные варианты произношения?

Вышла книга Марии Каленчук об орфоэпических словарях

Одушевленное и неодушевленное в языке: как в этом разобраться

Почему мы встречаем важного клиента, но на компьютер устанавливаем клиент

Изоляты — языки без «родственников»

Как получилось, что им не нашлось места ни в одной языковой семье?

Берестяные грамоты находят даже в вечной мерзлоте

Алексей Гиппиус рассказал об итогах раскопок 2025 года

Лингвист Наталья Брагина о вежливости и конфликтной коммуникации в XXI веке

В выпуске программы «Говорим по-русски!» рассказали о том, как интонация и частицы могут сделать вежливое высказывание грубым

Местный для местных: секретный падеж русского языка

Почему мы говорим «о шкафе», но храним вещи «в шкафу»?

Еще раз про любовь

Лингвист Ирина Левонтина изучает оттенки современного языка для отношений

От торговцев до сидельцев: история тайного языка коробейников

Кем были офени, зачем они меняли слова и как стали «отцами» воровского арго

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!