Подсказки для поиска

В «Яндекс.Браузере» появилась функция нейроредактирования

О новых возможностях «Яндекс» сообщил в сентябре на своем сайте. «В Браузере появился встроенный переводчик с YandexGPT, который использует подходящую лексику в зависимости от предметной области текста, а инструмент для краткого пересказа в версии для компьютеров теперь может работать и с документами в формате PDF, DOCX, TXT», — говорится в сообщении.

В работе с текстом доступно два основных действия. Первое — «исправить» — устраняет ошибки правописания и приводит текст в соответствие с типографскими правилами (например, ставит тире вместо дефиса, где это необходимо). Второе — «переписать» — меняет текст, ориентируясь на запрос пользователя. Программа предлагает несколько вариантов, как можно изменить текст («красиво», «другими словами», «кратко», «проще», «сложнее», в более формальном или разговорном стиле). Но можно и экспериментировать самостоятельно: например, написать «добавь юмора», «сделай более поэтичным», «преврати в сценарий фильма» и т. п.

Команда Грамоты протестировала нейроредактор и сделала некоторые выводы:

  • программа лучше всего работает с типовыми, шаблонными текстами (письма, просьбы, объявления, информационные посты);
  • чем сложнее написан текст, чем более специфична его тема, чем важнее знание контекста — тем больше шансов, что программа ошибется и некорректно передаст суть при редактуре;
  • сохранить авторский стиль трудно, программа не всегда чувствительна к нему.

Чтобы получить хороший результат, приходится формулировать запрос точно и подробно. Например, вместо написать статью о спорте лучше попросить написать статью о развитии детского спорта в небольшом городе: проблемы, достижения, перспективы. Чем точнее сформулирован запрос, тем больше шансов получить именно то, что нужно.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Спрос на копирайтеров сокращается. Эксперты винят нейросети

В то же время от пишущих специалистов чаще ждут навыков работы с генеративными нейросетями

«Яндекс.Переводчик» признан лучшим по качеству перевода с английского на русский

Оценка производилась с помощью инструмента DiBiMT, разработанного итальянскими компьютерными лингвистами

Цифровые инструменты в помощь редактору

Можно автоматизировать часть процессов, чтобы осталось время на ручную работу

все публикации

Курс Владимира Плунгяна поможет разобраться в основах лингвистики

Уникальное свойство языка — делать мысль материальной

«Обязательная программа»: что общего есть у разных языков

Олег Беляев объясняет, как сравнение непохожих языков помогает понять логику их развития

Смешенье языков: можно ли скрестить русский с китайским?

Лингвист Валерий Шульгинов описывает свойства этого гибрида, опираясь на данные реальных пиджинов

Как русский язык помогает осваивать другие школьные предметы

Рассказывают учителя — финалисты четвертого сезона проекта «Классная тема!»

Что значит «залететь в реки»?

Лингвист Ирина Левонтина изучила новые употребления русского приставочного глагола

Зачем нужно сохранять исчезающие языки

Лингвист Ольга Казакевич — о ценности языкового разнообразия для человека и общества

Псевдо, квази, эрзац и другие: пять способов указать на неполное сходство

Чем отличаются разные виды «фейков» с лингвистической точки зрения

Русский язык не сводится к его литературной форме. Лекция Максима Кронгауза

Субстандарт: питательная среда или испытательный полигон?

Откуда берутся разные варианты произношения?

Вышла книга Марии Каленчук об орфоэпических словарях

Одушевленное и неодушевленное в языке: как в этом разобраться

Почему мы встречаем важного клиента, но на компьютер устанавливаем клиент

Изоляты — языки без «родственников»

Как получилось, что им не нашлось места ни в одной языковой семье?

Берестяные грамоты находят даже в вечной мерзлоте

Алексей Гиппиус рассказал об итогах раскопок 2025 года

Лингвист Наталья Брагина о вежливости и конфликтной коммуникации в XXI веке

В выпуске программы «Говорим по-русски!» рассказали о том, как интонация и частицы могут сделать вежливое высказывание грубым

Местный для местных: секретный падеж русского языка

Почему мы говорим «о шкафе», но храним вещи «в шкафу»?

Еще раз про любовь

Лингвист Ирина Левонтина изучает оттенки современного языка для отношений

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!