Цифровые инструменты в помощь редактору
Инструменты, о которых пойдет речь ниже, не сделают всю работу за редактора, но способны существенно упростить ему жизнь. Они не только возьмут на себя рутинные задачи, такие как проверка орфографии и степени оригинальности текста, оформление списка литературы или замена кавычек, но и подскажут удачные решения в более сложных областях.
Проверка орфографии
Автоматическая проверка орфографии существует уже несколько десятилетий, но постоянно совершенствуется. Сегодня такой сервис доступен всем и позволяет увидеть не только опечатки и орфографические ошибки, но и повторы, сомнительные слова, а иногда и неправильное согласование. Не нужно рассчитывать, что автоматический корректор работает так же хорошо, как живой человек. Но зато он работает быстро, бесплатно и находит основное, так что человеку остается значительно меньше работы.
Например, программа «Орфограф» студии Артемия Лебедева проверяет орфографию в тексте или на веб-странице по ссылке, выделяет сомнительные слова. Но «не видит» неверные согласования слов, поэтому после нее, как и после других спелл-чекеров, текст нужно вычитать. Сервис LanguageTool проверяет правописание и пунктуацию, выделяет буквы, написанные «не в том» регистре, следит за согласованием слов и правильным склонением числительных; у него есть расширение для браузера.
Сервисы проверки орфографии, конечно, отмечают словосочетание пятьдесят двум крокодилам как ошибку, некоторые даже уточняют, что это «ошибка в склонении числительных», но вариантов замены обычно не предлагают. Если вам не хочется мучительно вспоминать правило, можно решить проблему подсчета крокодилов иначе: наберите в поисковике «склонение числительных онлайн», выберите любой сервис и введите число, в данном случае 52. А если вдруг крокодилов слишком много, например 8 999 999 999, введите в поисковик слова «число прописью» или «сумма прописью» и наслаждайтесь результатом: восемь миллиардов девятьсот девяносто девять миллионов девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять.
Поиск повторов
Программа «Свежий взгляд» находит и выделяет частично совпадающие слова, расположенные недалеко друг от друга, что позволяет редактору увидеть проблему и при необходимости изменить текст. И если плеоназмы редакторы обычно видят и заменяют, то тавтологии и паронимы проникают в уже отредактированный текст гораздо чаще. Не все читатели чувствительны к таким дефектам, но есть те, кого разного рода повторы раздражают. Примеры на сайте показывают, насколько часто подобные недочеты встречаются в текстах.
...единственный способ приспособить...
...приемов, позволяющих добиться приемлемого качества...
...к сожалению, существует сразу несколько препятствий к осуществлению этой схемы...
«Свежий взгляд» не требует установки, но чтобы им пользоваться, нужен Google-аккаунт. Программа Дмитрия Кирсанова была первым подобным инструментом, сейчас появились и другие, можно поискать удобный.
Проверка на соответствие инфостилю
Есть сервисы, где можно провести комплексную проверку текста: не только найти ошибки, но и узнать, насколько текст соответствует инфостилю, проверить уникальность, отжать воду, подсчитать количество знаков, получить советы по улучшению читаемости, найти и обезвредить стоп-слова.
Сервис Главред Максима Ильяхова появился в 2014 году и быстро завоевал популярность: именно о нем говорят в большинстве случаев, когда упоминается соответствие инфостилю и автоматическая проверка текста. Text.ru работает в этой нише с 2011 года; он возник как одна из первых бирж копирайтинга, а сейчас стал инструментом повышения качества текстов. Сервисы в основном платные, но есть небольшой объем бесплатной проверки. Сервис Адвего Лингвист в бесплатном варианте покажет канцеляризмы и вводные словосочетания, снижающие информативность текста; в платной версии есть проверка «стилистики, читабельности и осмысленности». Для регулярной проверки большого количества текстов придется зарегистрироваться.
Как и в других случаях, не стоит немедленно убирать все слова, которые не понравились алгоритмам: автоматическая проверка нужна для того, чтобы редактор обратил на них внимание и решил, стоит ли убрать «лишнее» и «незначимое» слово, оставить его или переформулировать мысль.
SEO-оптимизация
Если редактор занимается также SEO-оптимизацией, ему приходится отслеживать значение такого параметра, как тошнота (тошнотность, заспамленность) текста, то есть долю ключевых слов в нем. Тошноту текста подсчитывает множество ресурсов. В 2017 году «Яндекс» создал алгоритм определения переоптимизированных текстов «Баден-Баден», который блокирует «бессмысленные и беспощадные» тексты, перенасыщенные ключевыми словами. В свою очередь сервис Тургенев помогает убрать из текста воду, уменьшить количество повторов и оценить риски попадания в «Баден-Баден». Стилистику можно проверить бесплатно.
Подготовка к публикации
Текст должен быть не только правильным, но и красивым. Висячий предлог или лишний пробел могут испортить впечатление. Чтобы навести финальный глянец, текст предстоит очистить от ненужного форматирования, расставить правильные тире и кавычки, убрать или добавить точки над ё. Есть бесплатные сервисы, которые в этом помогут.
Типограф — сервис студии Артемия Лебедева, который умеет расставлять правильные тире и кавычки. Его же Конвертер регистров пригодится, если кто-то решил «поиграть с РЕГИСТРАМИ» и заигрался, а вам нужно быстро все исправить.
Раскладка Бирмана — для тех, кто хочет сразу создавать текст с правильными кавычками и тире, причем делать это быстро. Если клавиш на клавиатуре не хватает, часто возникает необходимость вставить значки валют или градусы, поможет типографская раскладка, которую создал дизайнер из Челябинска Илья Бирман. Она устанавливается на компьютер и решает эти проблемы.
Еще один полезный инструмент, сервис «Фастлит», умеет находить книги по авторам и названиям и оформлять их в соответствии с требованиями ГОСТа.
Что еще могут технологии
Расшифровка аудиозаписей. Если подобрать продвинутый сервис транскрибации, это существенно экономит время при подготовке разного рода текстов. Правда, расшифровку придется вручную разбивать на абзацы и исправлять неверно распознанные слова (особенно имена, названия, термины). Так, однажды ИИ почему-то решил, что у имени Вера есть полная форма и везде написал уважительно Версия Ивановна. Внесение таких правок несопоставимо по трудозатратам с многочасовым сидением в наушниках и набором текста со слуха. Возможность получить расшифровку часового аудио за пять минут искупает многие неудобства.
Онлайн-перевод. Когда работа над текстом требует знакомства с большими объемами информации на иностранных языках, можно сильно упростить процесс с помощью онлайн-переводчиков. Многие из них, как самые известные, так и менее раскрученные, например DeepL, позволяют переводить куски текста, править и копировать полученный перевод. Также нейросети успешно редактируют иноязычные тексты: исправляют артикли и предлоги, предлагают синонимичные замены, выравнивают стиль, помогают подобрать более уместные речевые формулы.
Краткий пересказ. Нейросети способны за секунды сгенерировать краткий пересказ текста, но результат пока непредсказуем, а качество нестабильно. Сейчас, когда ИИ только учится, алгоритму присущи многие человеческие недостатки. Он как школьник: невнимателен, не считывает контекст, не всегда соблюдает правила орфографии и не отличает главного от второстепенного. Например, когда в статье упоминалась станция метро, алгоритм YandexGPT описал ее, но не указал название.
Машинный пересказ можно использовать как дополнительный инструмент для создания саммари научных статей или для конспектирования многостраничной информации при обучении. Он лучше работает с научными и публицистическими текстами, но можно предлагать и художественные тоже. Вот, например, сказка «Теремок»:
В поле стоит теремок, в котором живут мышка-норушка, лягушка-квакушка, зайчик-побегайчик и лисичка-сестричка. Они приглашают волка — серого бочка присоединиться к ним в теремке. Медведь косолапый также хочет жить в теремке, но не может влезть и решает жить на крыше. Теремок разваливается, но все жители успевают выскочить целыми и невредимыми. Они начинают строить новый теремок, который оказывается лучше прежнего.
Чудо-мышь. Инструменты редактора могут быть довольно неожиданными. Александр Петров, руководитель «Редакторской школы Александра Петрова», уже несколько лет использует геймерскую мышь: «У моей модели мыши есть три дополнительные программируемые кнопки, к каждой из них можно привязать сочетание клавиш. Я не геймер, а редактор, поэтому выбрал самые частые действия с текстом: скопировать, вставить, удалить, абзац и запятая, — рассказывает Александр Петров. — Через пару месяцев сложилась привычка. Получается гораздо удобнее, быстрее и проще. Когда приходится работать за чужим компьютером, я ищу пальцами несуществующие кнопки».
Выбор конкретных инструментов — дело вкуса и привычки. Он зависит и от редакторских задач и объемов работы, и от индивидуальных предпочтений. В любом случае было бы обидно не использовать новые возможности сделать текст яснее, чище и лучше, которые есть у всех пишущих благодаря прогрессу технологий.
Еще на
эту тему
Классические книги о работе со словом учат писать профессионально в любом жанре
На этих текстах были воспитаны поколения писателей и редакторов XX века
Популярные блоги о том, как лучше писать и редактировать тексты
Одиннадцать авторских каналов и один дайджест заинтересуют новичков и дадут повод для дискуссий профессионалам
Полчаса на редактуру
Чек-лист для неспециалиста, которому поручили работу с текстом