Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Исследователи определили четыре концепта, к которым восходят обозначения эмоций в разных языках

Портал «Грамота.ру»

Изучение способов обозначения эмоций в разных языках может оказаться полезным при определении тональности текста. При этом понять, как слова языка распределяются по эмоциональному спектру, бывает непросто, нюансы семантических связей не всегда очевидны. Чтобы их прояснить, используются различные способы обработки больших лексических данных.

Исследователи из Токийского университета науки и Сайтамского университета составили иерархию концептов, связанных с обозначением эмоций, опираясь на явление колексификации. Под колексификацией понимают случаи, когда два и более функционально разных значения могут быть выражены одним словом (лексемой). Например, испанское слово malo может значить ‘плохой’ и ‘тяжелый’; таким образом, эти два значения в испанском языке колексифицируются.

Исследователи взяли слова для обозначения эмоций из мировой базы колексификаций CLICS, где собраны данные более чем трех тысяч языков. Далее они свели данные в единую сеть колексификации. Оказалось, что в базе есть четыре концепта, которые имеют больше всего колексификаций, — это хороший, хотеть, плохой и любитьВажно, что эти четыре концепта — общие для большинства языков, подчеркивают авторы.

«В статье предлагается новый подход к исследованию базовых эмоций — и в этом ее основная ценность, — комментирует Дарья Рыжова, научный сотрудник Международной лаборатории языковой конвергенции НИУ ВШЭ. — У авторов получился список, который никак не пересекается с относительно общепринятым набором базовых эмоций, куда входят, прежде всего, радость, грусть, гнев, страх, удивление (и, возможно, некоторые другие). Такое расхождение может быть связано с особенностями исходных данных (их недостаточной полнотой и чистотой), а может и сигнализировать о том, что языковая реальность не в полной мере соответствует психологической. Как бы то ни было, потенциал нового метода еще только предстоит раскрыть».

Еще на эту тему

Слова и чувства: как Карамзин придумал влюбленность

Говорить о любви можно по-разному в зависимости от языка и эпохи

Лингвисты составили словарь слов, которые получили распространение в период пандемии

В нем представлено около 3500 слов, появившихся или актуализированных в русском языке

все публикации



Современные онлайн-ресурсы расширяют возможности исследователей русского языка

Инструменты, разработанные сотрудниками ИЛИ РАН, будут интересны и неспециалистам


Луи Брайль, человек-шрифт

Самый удобный тактильный алфавит изобрел двести лет назад незрячий подросток


Как искусственный интеллект изменит возможности Грамоты

Умный поиск, обновленная Справка и текстовый робот-ассистент


Как цифровизация помогает сохранить языки коренных народов России

Голосовые помощники, цифровые учебники и онлайн-переводчики вносят вклад в создание языковой среды


Лошадь, колесо и язык. Как наездники бронзового века сформировали современный мир

Распространению праиндоевропейского языка помогли верховая езда и боевые колесницы


Как к вам лучше обращаться?

Приключения дамы и господина в России


Темная тайна «дня»: куда убежали беглые гласные

Почему слова «сон» и «слон» склоняются по-разному



Поэтический перевод как прыжок в невозможное

Переводчик современной китайской поэзии Юлия Дрейзис хочет заставить русский язык передать не только смысл, но и форму оригинала


Что мешает специалистам писать понятные тексты

В книге «Чувство стиля» психолингвист Стивен Пинкер предлагает решения, основанные на данных когнитивной психологии


Миф о врожденной грамотности и правда о тех, кто пишет без ошибок

Как развить в себе орфографические суперспособности


На канале «Глагольная группа» вышел стрим о феминитивах

Что лингвисты думают об «авторках» и о влиянии волевых решений на развитие языка


Что такое академическая наука

Члены РАН ответили на наши вопросы перед юбилеем Академии


Юрист оценила последствия борьбы с иностранными заимствованиями

В результате запретов может пострадать бизнес, особенно торговля и реклама


В издательстве «Иллюминатор» вышла книга воспоминаний переводчика Григория Кружкова 

Как киплинговский паттеран превратился в кочевую звезду из «Жестокого романса»



На канале «Основа» вышел разговор с Александром Пиперски

Как устроены ударения в русском и на каком языке говорит ИИ


Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает переводчик Наталья Мавлевич