Кембриджская исследовательница запустила платформу для сохранения умирающего языка ромейка
Инициатива Crowdsourcing Romeyka, возглавляемая профессором Кембриджского университета Иоанной Ситариду, приурочена к Международному десятилетию языков коренных народов (2022–2032), объявленному ООН. Его цель — «привлечение внимания мировой общественности к критическому положению многих языков коренных народов и мобилизация заинтересованных сторон и ресурсов для их сохранения, возрождения и продвижения».
Ромейка считается исчезающим языком — на нем говорят всего несколько тысяч человек, большинство из которых живут в турецком Трабзоне. Но точное число подсчитать сложно из-за рассеяния диаспоры, а также из-за активной ассимиляции носителей. Большинство говорящих старше шестидесяти пяти лет, а молодежь учит язык неохотно.
Язык интересен тем, что его лексика и фонетика во многом сохраняют ранневизантийские и даже классические античные черты времен древнегреческой колонизации и древнегреческого койне. При этом уже много веков ромейка передается только устно, что осложняет работу по его сохранению и изучению.
Занимаясь исследованием языка на протяжении шестнадцати лет, Иоанна Ситариду пришла к выводу, что ромейка происходит от эллинистического, а не средневекового греческого, что отличает его от диалектов новогреческого языка. Ситариду и ее коллеги надеются более детально реконструировать эволюцию языков греческой группы.
Взаимодействуя с местными сообществами, особенно с женщинами, говорящими на языке ромейка, Ситариду уже создала самую большую коллекцию аудио- и видезаписей речи на нем. Фильм на YouTube о полевой работе Ситариду на сегодняшний день набрал более 746 000 просмотров.
Новый проект, по плану Ситариду, должен создать постоянно пополняющийся репозиторий устных текстов. На платформе пользователям предлагают заполнить анкету (место жительства и любую информацию о себе), а затем оставить аудиозапись — историю на любую тему с транскрипцией текста и переводом на английский (по желанию).
«Речевой краудсорсинг — это новый инструмент, с помощью которого носители создают хранилище устных записей для своих исчезающих языков; он позволяет исследователям документировать эти языки, а носителей мотивирует ценить свое собственное языковое наследие. В то же время он может помочь носителям добиться признания своей идентичности со стороны людей, не принадлежащих к их речевому сообществу», — подчеркивает профессор Ситариду.
Еще на
эту тему
Как цифровизация помогает сохранить языки коренных народов России
Голосовые помощники, цифровые учебники и онлайн-переводчики вносят вклад в создание языковой среды
Лингвисты обнаружили в данных переписи населения пять исчезнувших языков
Респонденты называли их в качестве родных или языков владения
Ольга Крючкова: «Работа по сбору и сохранению диалектной речи — это историческая миссия лингвистов»
Что волнует русистов сегодня? Опрос Грамоты