Подсказки для поиска

Использование субтитров к видео помогает в изучении иностранного языка

Одна из целей в обучении иностранному языку — помочь студенту понимать живую речь носителей. Здесь может быть полезен просмотр видео — не только обучающих фрагментов, но и любимых сериалов или фильмов. Вопрос в том, включать ли при этом субтитры на языке оригинала.

Один подход заключается в том, чтобы смотреть запись без вспомогательных инструментов, в расчете на то, что студент научится различать знакомые слова на слух и по контексту понимать, о чем речь. При необходимости можно заранее предоставить список используемой лексики и проверить понимание после просмотра. Другой подход — показывать видео сразу с субтитрами (на изучаемом языке). В этом случае студент сможет лучше улавливать содержание диалогов и смысл сцен, однако будет отвлекаться на чтение субтитров и меньше полагаться на понимание со слуха.

Какой способ лучше? Группа американских ученых из Мэрилендского университета в Колледж-Парке и Школы Святого Луки провела эксперимент. 287 студентов из Турции и Китая смотрели десятиминутный англоязычный ролик формата TED Talks1 и отвечали на вопросы о его содержании.

Студентов с разным уровнем владения английским языком (но не ниже среднего)  случайным образом разделили на три группы. Одним показали немного замедленное видео (75% от исходной скорости), другим — ускоренное (+25% к исходной скорости), третьим — оригинальное. У всех групп была возможность смотреть видео как с субтитрами на английском, так и без. Сразу после просмотра участникам задали вопросы со множественным выбором: восемь вопросов были связаны с пониманием содержания, еще три касались скорости воспроизведения. На ответы давалось семь минут.

Выяснилось, что участники, смотревшие видео с субтитрами, давали более точные ответы на вопросы о содержании. Этот эффект проявлялся у всех, независимо от уровня владения языком и скорости видео. Но более заметную пользу получили те, кто смотрели ролик в замедленном темпе.

По мнению авторов работы, просмотр видео с субтитрами вкупе с управлением скоростью воспроизведения — отличный инструмент обучения языку, который может по-разному использоваться в зависимости от задачи. Если требуется проверить, насколько студент понимает общий контекст — имеет смысл отключить субтитры. Если же делать упор на деталях и изучении лексики — субтитры лучше включить.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Пять книг, которые помогут выучить иностранные языки

Можно ли сделать изучение языков интересным и эффективным

Вслух о языке: лингвистическое просвещение в аудиоформате

Подкасты и радиопередачи на любой вкус

все публикации

Как философы пытались создать идеальные языки

Продуманные, точные — но абсолютно непригодные для общения

Чем речовка лучше речевки? Три переменчивых неологизма XX века 

Раньше слова «речовка», «плащовка» и «мелочовка» писались по-другому

От пашни до веб-сайта: что верстает верстальщик?

В истории названия распространенной современной профессии разбиралась лингвист Ирина Фуфаева

В издательстве «МИФ» вышла книга о книгах

Как создавали, распространяли и запрещали книги

Андрей Кибрик о русскоязычных жителях Аляски и особенностях их диалекта

Сохранить аляскинский русский невозможно, но необходимо его документировать

Чем нас привлекает общение с языковыми моделями

Чат-бот может быть удобным собеседником, но для некоторых людей это удобство чревато проблемами

В научном сообществе исследование обсценных слов находится под запретом

Так считают авторы заметок о русском мате Анатолий Баранов и Дмитрий Добровольский

Лучшие программы-корректоры на основе ИИ

Роботы уже могут исправить большинство ошибок, но сами добавляют новые

Горячая десятка заимствований: что тут сложного?

Пользователи Грамоты часто ищут информацию об этих заимствованиях, которые еще не освоились в русском языке

Язык тела: как жесты помогают нам общаться

Они дополняют, уточняют и даже заменяют слова

Елочки или лапки? Как правильно использовать кавычки

Они нужны для оформления прямой речи, цитат, названий, а также слов, использованных иронически

Мария Каленчук: «Да, мы ориентируемся на живую речь!»

В издательстве «Грамота» вышел Большой словарь ударений

Кто эффективнее в изучении языка — человек или нейросеть?

«Язык опирается на врожденную систему знаний», — объясняет лингвист Наталия Слюсарь

Не только люди: с кем еще мы разговариваем по душам?

Лингвист Валерий Шульгинов напоминает, что до появления чат-ботов люди охотно общались со стихиями, куклами и техникой

Нейтральный язык эсперанто: благородная попытка объединить человечество

Был ли шанс у этого проекта, на который доктор Заменгоф потратил многие годы?

Что было написано на яблоке раздора? Тест на знание истории крылатых слов

Часто мы используем устойчивые выражения, точный смысл которых от нас ускользает

Как пишутся сложные топонимы: правила и исключения

Ново-Огарево отличается от Новосибирска, как Соль-Илецк от Сольвычегодска

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!