Научно-популярный стиль речи: настоящая наука для чайников
Далеко не каждый сможет читать серьезную научную литературу, ведь тексты, написанные в научном стиле, ориентированы на специалистов в конкретной области знания. При этом многие люди интересуются науками как любители, увлекаются биологией, астрономией, физикой, историей, лингвистикой, математикой. Для них существуют научно-популярные тексты, в которых научное содержание представлено в яркой и легкой для восприятия форме.
Стилистические разногласия
Научно-популярный стиль возник из потребности в популяризации науки. Под ней имеется в виду распространение достоверных научных знаний в современной и доступной для широкого круга людей форме. Считается, что хороший популяризатор науки может понятно объяснить сложное явление второкласснику; поскольку таких талантов очень мало, аудитория научно-популярных текстов обычно все-таки имеет достаточный уровень базовых знаний для восприятия новой информации.
Среди специалистов по стилистике нет единого мнения о статусе научно-популярного типа речи1. Одни исследователи полагают, что единый научный стиль распадается на несколько подстилей (включая научно-популярный), у которых много общих свойств. Один из аргументов сторонников этой точки зрения состоит в том, что средства научного стиля в любом случае одни и те же: «термины, устойчивые и фразеологические сочетания, синтаксические конструкции»2.
Другие считают, что научно-популярная литература — реализация самостоятельного функционального стиля языка. В отличие от собственно научного стиля, который сообщает новую информацию, у научно-популярного функций две — сообщения и воздействия3.
Функция воздействия появляется в связи с главной задачей этого стиля — популяризацией научных знаний.
Как замечает исследователь этой области Элеонора Лазаревич, «эмоциональность, свойственная каждому исследованию как поиску истины, остается за рамками научной речи, обращенной к коллегам, и оживает в научно-популярной, где используются средства, которые могут возбудить фантазию читателя, направить ее на создание новых представлений»4.
Так или иначе, в научно-популярном типе речи есть черты разных стилей: он находится на стыке научного и публицистического стиля.
Почему это научно, но не наука?
У научного стиля и научно-популярного подстиля есть общая база, связанная с той или иной научной дисциплиной. Если отвлечься от конкретной области науки, их объединяет точное определение понятий, четкость формулировок, логичность изложения, объективность и обобщенность.
При этом в научно-популярном подстиле больше экспрессивности и меньше абстрактности, иначе ему не удастся решить свою задачу. И те и другие тексты имеют цель представить новую информацию, передать знания, но аудитория текстов научно-популярного подстиля гораздо шире, они адресованы массовому читателю или слушателю.
В научных текстах многие сложные термины хорошо известны специалистам и не требуют пояснений. В научно-популярных публикациях они не только объясняются (и по возможности заменяются более понятными синонимами: слово вместо лексема, губной звук вместо лабиальный), но и часто сопровождаются наглядными аналогиями с учетом практического опыта адресата.
Чтобы сделать текст более живым, популяризаторы науки используют эпитеты, метафоры, сравнения, разговорные слова и выражения, фразеологизмы.
Значительно чаще, чем в научном тексте, в научно-популярном можно увидеть повелительное наклонение, частицы, междометия, вопросительные и восклицательные предложения. Научно-популярные книги обычно содержат много иллюстраций, а лекции сопровождаются красочными презентациями, которые делают материал более наглядным и занимательным.
Если автор научного текста во многом обезличен, прячется за местоимением мы и стремится к тому, чтобы выводы выглядели максимально объективно, то в научно-популярном подстиле автор (ученый или научный журналист) может открыто выражать свою позицию и вести диалог с читателем.
Важная особенность научно-популярного изложения — разнообразие жанров: это не только статьи, книги и доклады (как в научном стиле), но и видеоконтент и публикации в соцсетях — например, многие популяризаторы ведут телеграм-каналы.
Для сравнения приведем несколько фрагментов текстов в разных подстилях. Нетрудно увидеть, какой текст о письменности индейцев майя ориентируется скорее на научный стиль (хотя это, конечно, не научная статья), а какой использует средства эмоционального вовлечения читателя, характерные для популяризаторов.
Письменность майя — это логосиллабическая (словесно-слоговая) система, в которой большую часть символов составляют логограммы, обозначающие слова или понятия (например, щит или ягуар), а меньшую — фонограммы, которые представляют звуки отдельных слогов (па, ма) и определяют звучание слова.
Слава сопутствует человеку, который первым разгадал тайну письма из далекого прошлого, как сказал Морис Поуп. Надписи майя действительно пришли к нам из далекого прошлого и всегда были овеяны аурой экзотики, но кто первый разгадал их загадку?
А вот два текста на тему индоевропеистики. Первый написан в учебно-научном подстиле, а второй — в научно-популярном:
Сравнительно-историческое языкознание — область языкознания, объектом которой являются родственные, т. е. генетически связанные языки. Конкретно в сравнительно-историческом языкознании речь идет об установлении соотношений между родственными языками и описании их эволюции во времени и пространстве; сравнительно-историческое языкознание пользуется как основным инструментом исследования сравнительно-историческим методом…
На школьных уроках иногда упоминают, что русский, английский, французский, греческий и многие другие языки родственны и относятся к индоевропейской семье языков — но обычно не поясняется, чтó стоит за ярлыками «родственные языки» и «индоевропейская семья языков». Разве семьи и вообще родственные связи бывают не только у живых существ? Оказывается, об отношениях родства для языков можно говорить благодаря тому, что языки постепенно изменяются во времени.
В обоих текстах научно-популярного подстиля мы видим риторический вопрос как средство вовлечь читателя. Также Александр Пиперски апеллирует к жизненному опыту, что невозможно в чисто научном тексте.
Такой же прием мы видим у биолога и орнитолога Виктора Дольника: Мир предков — это детство человечества. А еще есть мир просто детства, такой знакомый и такой особенный...5 Название его книги — «Непослушное дитя биосферы» — уже содержит метафору. Другой пример из этой же книги: К расизму нельзя относиться как к точке зрения, имеющей право на существование. К нему нужно относиться как к заразной болезни. В научном тексте подобное сравнение представить себе невозможно.
Научный стиль: точность не в ущерб понятностиИм пользуются авторы учебников, исследователи, лекторы, научные журналистыАндрей Зализняк был не только выдающимся лингвистом, но и замечательным популяризатором лингвистики. В его наследие входят тексты о науке в разной стилистической тональности в зависимости от адресата. Многие черты научно-популярного стиля можно проиллюстрировать отрывками из его книги и лекции:
Ограничиваясь одной лишь лингвистической проблематикой, мы, разумеется, ни в коей мере не отрицаем значения литературоведческого, исторического и культурологического аспектов данной проблемы. Но мы, во-первых, предпочитаем в данном случае не выходить за рамки своей прямой специальности, во-вторых, полагаем, что лингвистические данные, с их относительно высокой объективностью и определенностью, могут способствовать решению проблемы более эффективно, чем области, где намного шире простор для вольной игры мнений.
Попробуйте вообразить любительскую книгу о небесных светилах, где обсуждался бы вопрос, какого размера Луна — с тарелку или с монету. Между тем любительские сочинения о языке совершенно такого же уровня циркулируют в немалом количестве и охотно читаются и принимаются всерьез довольно широкой аудиторией.
Мастера научпопа
Как правило, авторы научно-популярных текстов — ученые, которые заинтересованы в том, чтобы рассказать о предмете своего научного интереса понятным языком. Несмотря на кажущуюся простоту таких текстов, за ними стоят опыт и знания исследователя, который понимает, что нельзя приносить научную точность в жертву «облегченной» подаче.
Самый старый и заслуженный научно-популярный ресурс — журнал «Наука и жизнь», в котором публикуются в том числе статьи о русском языке. Но сегодня научно-популярные темы чаще всего представлены в видеоформате.
- ПостНаука — образовательная платформа, которая создана для популяризации научных знаний. Основной формат — небольшие видеомонологи разных ученых: историков, лингвистов, социлогов, политологов, биологов, физиков.
- Arzamas — просветительский проект, посвященный истории культуры. Здесь можно найти материалы о литературе, искусстве, истории, философии, экономике.
- АНТРОПОГЕНЕЗ.РУ — канал крупнейшего российского интернет-портала об эволюции человека, созданного по инициативе научного журналиста Александра Соколова и антрополога Станислава Дробышевского (кандидат биологических наук, доцент кафедры антропологии МГУ).
- Неземной подкаст Владимира Сурдина посвящен планетам, звездам и космосу в целом. Владимир Сурдин — астроном, кандидат физико-математических наук, старший научный сотрудник Государственного астрономического института им. П. К. Штернберга, доцент физического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова.
- Вячеслав Дубынин — канал доктора биологических наук, профессора кафедры физиологии человека и животных биологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. В нем речь идет главным образом о физиологии, нейробиологии и психофармакологии.
Лингвисты-блогеры: что почитать о русских словахПрофессиональный взгляд на язык во всех его проявленияхАвторы каналов не всегда имеют ученые степени, это могут быть студенты или выпускники вузов — например, пользуются популярностью блог о лингвистике «Филолог всея Руси» Юлии Афониной (училась в Астраханском государственном университете и в МГУ) и канал «Физика от Побединского» Дмитрия Побединского (окончил факультет аэрофизики и космических исследований Московского физико-технического института).
При этом у авторов некоторых каналов нет профильного образования в научной сфере, но это не делает их менее популярными: канал Utopia Show о разоблачении паранормальных явлений создал выпускник ГИТИСа Евгений Попадинец, а посвященный истории Redroom — журналист Егор Зырянов, учившийся в Северо-Западном институте печати.
К числу научно-популярных ресурсов о русском языке относятся, к примеру, журнал «Русская речь», канал «Говорим по-русски!», подкаст «Розенталь и Гильденстерн». Самые известные работы популяризаторов лингвистики можно найти в Журнале Грамоты по тегу #книги.
Наверно, почти у каждого в жизни был момент, когда в три часа ночи неодолимо захотелось разобраться в генетике (или любой другой науке). Но, к сожалению, иногда науку пытаются популяризировать недостаточно образованные и компетентные люди. Поэтому важно обращать внимание на то, от кого мы получаем информацию и не будет ли в рассуждениях существенных ошибок, которые исказят наше восприятие этой области знания.
Еще на
эту тему
Функциональные стили речи: уместность, возведенная в правило
Выбор стиля речи обусловлен целью и задачами общения
Русская разговорная речь: как мы общаемся в обычной жизни
Низкий стиль или вариант нормы?
Популяризация лингвистических знаний в средствах массовой информации
Лингвист Леонид Крысин объясняет, как говорить о языке профессионально и интересно