Подсказки для поиска

Почему князь Святослав пил «синее вино»?

Почему князь Святослав пил «синее вино»?
В коллаже использованы материалы фотобанка Unsplash

В литературных текстах прошлого есть странные для современного читателя цветообозначения. Кандидат филологических наук, переводчик и прозаик Мария Елифёрова в книге «Тайна синего вина и другие филологические истории» проясняет несколько загадок, связанных с  цветом (и не только) в мировой литературе.

«Любопытство для ученого не порок, а норма жизни», — пишет автор в предисловии, подчеркивая, что не берет на себя задачи этнолингвиста, а выступает в роли переводчика и историка перевода. Любопытство заставляет переводчика всматриваться в слова и выражения разных языков, соотносить между собой разные тексты, выдвигать гипотезы, чтобы приблизиться к точному пониманию того, что мы пока понимаем приблизительно или неправильно.

Книга написана в жанре научно-популярных эссе о филологических находках и маленьких открытиях. Первая часть посвящена загадкам синего и других цветов, во второй собраны отдельные изыскания, связанные с разными лингвистическими проблемами, возникающими при чтении и осмыслении разнообразных текстов, от «Слова о полку Игореве» до древних договоров и саг.

Мария Елифёрова. Тайна синего вида и другие филологические истории
 

Открывает книгу история, вынесенная в ее заглавие. В «Слове о полку Игореве» упоминается, что князь Святослав отведал синего вина — исследователи многократно комментировали это место, пытаясь понять смысл такого необычного цветового эпитета. 

Согласно одной из версий, автор «Слова» тесно общался с половцами и перенял от них специфическое цветовое восприятие: тюркское kök/gök обозначает цвет, в котором объединены оттенки синего, голубого, серого и зеленого. Еще одна популярная версия — слово ‘синий’ в древних языках использовалось для разных темных цветов, поэтому Святослав пил темно-красное вино. Исследователи приводили в качестве параллели древнегреческий эпитет οἶνοψ, который использовал по отношению к морю Гомер: оно стало виноцветным в переводе Жуковского и винно-чермным — в трактовке Вересаева.

Мария Елифёрова предлагает свое объяснение того, почему вино оказывается синим: «Автор ‘‘Слова о полку Игореве’’ берет реальную бытовую деталь — цвет больного, испорченного вина — и вставляет ее в контекст зловещего сновидения. Этот контекст оживляет те ассоциации, которыми нагружено слово синь в славянской языковой традиции: в первую очередь ассоциации со смертью и разложением».

Другая история о синем цвете связана с домонгольским переводным памятником «Житие Андрея Юродивого», где говорится о «синих эфиопах».

Но речь идет вовсе не настоящих представителях африканского народа и цвете их кожи, а о демонах в облике эфиопов — этот образ универсален как для западного, так и для восточного христианства. Представление о синих демонах известно как минимум с VI века — им «природные ограничения» не мешают быть синего цвета. На Западе в эпоху крестовых походов представителей всех мусульманских народов считали темнокожими; в то же время они вызывали у западных людей ассоциации с демонами, поэтому реальных мавров и сарацинов тоже часто изображали синими.

Книга Марии Елифёровой — не самое легкое чтение для неспециалистов. Чтобы следить за сопоставлением гипотез, историческими и языковыми параллелями и аргументацией автора, нужно прикладывать когнитивные усилия. Но зато эта книга дает читателю довольно точное, объемное и реалистичное представление о том, как выглядит научный поиск в языкознании и какой сложный и увлекательный путь приходится пройти исследователю, чтобы приблизиться к разгадкам филологических тайн.

Елифёрова М. В. Тайна синего вина и другие филологические истории. М. : Ruthenia, 2025.

Презентация книги состоится в понедельник, 3 ноября, в 20:30 в Библиотеке им. Н. А. Некрасова и станет частью «Случайного фестиваля». Необходима предварительная регистрация.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Слова-путешественники: каким образом русские слова оказались вдали от России

И насколько эти заимствования были изначально русскими? Разбирается лингвист Мария Елифёрова

Чем отличаются правила речевого этикета в русских и английских письменных текстах

Мария Елифёрова о том, почему «представители семейства кошачьих» требуют от переводчика аккуратности

Вышло новое издание исследования «„Слово о полку Игореве“: взгляд лингвиста»

Это вторая книга в серии работ академика Андрея Зализняка, которую выпускает издательство «Альпина нон-фикшн»

все публикации

Имба: крутизна, которой нет равных

Как жалоба на дисбаланс превратилась в похвалу

Зумер: непонятная молодежь

Слово, которое полюбили социологи, маркетологи и рекрутеры

Брейнрот: контент, разлагающий мозг

Может ли потребление некачественного контента приводить к снижению когнитивных способностей?

Между 6 и 7: какую функцию выполняет числовой сленг

Социолингвист Валерий Шульгинов показывает на примерах, что мы можем сказать с помощью чисел

В какой вы сейчас эре?

Ирина Левонтина выясняет, как соотносится исторический масштаб с человеческой жизнью и при чем тут Тейлор Свифт

Павел Басинский: «Язык умнее нас»

Как меняется русский язык? Филологи по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Как словарные пометы помогают лучше узнать «характер» слова

Разговорное или просторечное? Книжное или высокое?

Чем сгенерированные тексты (пока еще) выдают себя

От шаблонной лексики до «любимых» синтаксических конструкций

«Они его отволохали»: русские приставки иногда важнее для семантики, чем корень слова

Максим Кронгауз — о приставках, обращениях, искусственном интеллекте и новоязе Оруэлла

Ольга Антонова: «Непринужденное общение перестало считаться фамильярным»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Игорь Исаев: «Диалекты продолжают жить вопреки мрачным прогнозам»

Если хочешь записать диалектную речь, главное — не наткнуться на дачника

Владимир Плунгян: «В русском языке произойдет радикальное обновление словаря»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Мне откликается шашлычинг: русские неологизмы в прошлом и настоящем

Вышел в свет шестой номер журнала «Русская речь» за 2025 год

Тире: функции и правила постановки в русском языке

Как определять уместность постановки тире, сочетать его с запятыми и не путать с двоеточием

Ирина Левонтина: «Каждый живет в своем пузыре и не знает, что происходит в других изводах языка»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

Почувствуйте себя консультантом справочной службы Грамоты

Мы предлагаем вам ответить на вопросы, которые задавали пользователи в 2025 году

Максим Кронгауз: «Разграничить язык интернета и язык вне интернета стало невозможно»

Как меняется русский язык? Лингвисты по просьбе Грамоты рассказывают о главных трендах

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!