Подсказки для поиска

Почему князь Святослав пил «синее вино»?

Почему князь Святослав пил «синее вино»?
В коллаже использованы материалы фотобанка Unsplash

В литературных текстах прошлого есть странные для современного читателя цветообозначения. Кандидат филологических наук, переводчик и прозаик Мария Елифёрова в книге «Тайна синего вина и другие филологические истории» проясняет несколько загадок, связанных с  цветом (и не только) в мировой литературе.

«Любопытство для ученого не порок, а норма жизни», — пишет автор в предисловии, подчеркивая, что не берет на себя задачи этнолингвиста, а выступает в роли переводчика и историка перевода. Любопытство заставляет переводчика всматриваться в слова и выражения разных языков, соотносить между собой разные тексты, выдвигать гипотезы, чтобы приблизиться к точному пониманию того, что мы пока понимаем приблизительно или неправильно.

Книга написана в жанре научно-популярных эссе о филологических находках и маленьких открытиях. Первая часть посвящена загадкам синего и других цветов, во второй собраны отдельные изыскания, связанные с разными лингвистическими проблемами, возникающими при чтении и осмыслении разнообразных текстов, от «Слова о полку Игореве» до древних договоров и саг.

Мария Елифёрова. Тайна синего вида и другие филологические истории
 

Открывает книгу история, вынесенная в ее заглавие. В «Слове о полку Игореве» упоминается, что князь Святослав отведал синего вина — исследователи многократно комментировали это место, пытаясь понять смысл такого необычного цветового эпитета. 

Согласно одной из версий, автор «Слова» тесно общался с половцами и перенял от них специфическое цветовое восприятие: тюркское kök/gök обозначает цвет, в котором объединены оттенки синего, голубого, серого и зеленого. Еще одна популярная версия — слово ‘синий’ в древних языках использовалось для разных темных цветов, поэтому Святослав пил темно-красное вино. Исследователи приводили в качестве параллели древнегреческий эпитет οἶνοψ, который использовал по отношению к морю Гомер: оно стало виноцветным в переводе Жуковского и винно-чермным — в трактовке Вересаева.

Мария Елифёрова предлагает свое объяснение того, почему вино оказывается синим: «Автор ‘‘Слова о полку Игореве’’ берет реальную бытовую деталь — цвет больного, испорченного вина — и вставляет ее в контекст зловещего сновидения. Этот контекст оживляет те ассоциации, которыми нагружено слово синь в славянской языковой традиции: в первую очередь ассоциации со смертью и разложением».

Другая история о синем цвете связана с домонгольским переводным памятником «Житие Андрея Юродивого», где говорится о «синих эфиопах».

Но речь идет вовсе не настоящих представителях африканского народа и цвете их кожи, а о демонах в облике эфиопов — этот образ универсален как для западного, так и для восточного христианства. Представление о синих демонах известно как минимум с VI века — им «природные ограничения» не мешают быть синего цвета. На Западе в эпоху крестовых походов представителей всех мусульманских народов считали темнокожими; в то же время они вызывали у западных людей ассоциации с демонами, поэтому реальных мавров и сарацинов тоже часто изображали синими.

Книга Марии Елифёровой — не самое легкое чтение для неспециалистов. Чтобы следить за сопоставлением гипотез, историческими и языковыми параллелями и аргументацией автора, нужно прикладывать когнитивные усилия. Но зато эта книга дает читателю довольно точное, объемное и реалистичное представление о том, как выглядит научный поиск в языкознании и какой сложный и увлекательный путь приходится пройти исследователю, чтобы приблизиться к разгадкам филологических тайн.

Елифёрова М. В. Тайна синего вина и другие филологические истории. М. : Ruthenia, 2025.

Презентация книги состоится в понедельник, 3 ноября, в 20:30 в Библиотеке им. Н. А. Некрасова и станет частью «Случайного фестиваля». Необходима предварительная регистрация.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Слова-путешественники: каким образом русские слова оказались вдали от России

И насколько эти заимствования были изначально русскими? Разбирается лингвист Мария Елифёрова

Чем отличаются правила речевого этикета в русских и английских письменных текстах

Мария Елифёрова о том, почему «представители семейства кошачьих» требуют от переводчика аккуратности

Вышло новое издание исследования «„Слово о полку Игореве“: взгляд лингвиста»

Это вторая книга в серии работ академика Андрея Зализняка, которую выпускает издательство «Альпина нон-фикшн»

все публикации

Зачем нужно сохранять исчезающие языки

Лингвист Ольга Казакевич — о ценности языкового разнообразия для человека и общества

Псевдо, квази, эрзац и другие: пять способов указать на неполное сходство

Чем отличаются разные виды «фейков» с лингвистической точки зрения

Русский язык не сводится к его литературной форме. Лекция Максима Кронгауза

Субстандарт: питательная среда или испытательный полигон?

Откуда берутся разные варианты произношения?

Вышла книга Марии Каленчук об орфоэпических словарях

Одушевленное и неодушевленное в языке: как в этом разобраться

Почему мы встречаем важного клиента, но на компьютер устанавливаем клиент

Изоляты — языки без «родственников»

Как получилось, что им не нашлось места ни в одной языковой семье?

Берестяные грамоты находят даже в вечной мерзлоте

Алексей Гиппиус рассказал об итогах раскопок 2025 года

Лингвист Наталья Брагина о вежливости и конфликтной коммуникации в XXI веке

В выпуске программы «Говорим по-русски!» рассказали о том, как интонация и частицы могут сделать вежливое высказывание грубым

Местный для местных: секретный падеж русского языка

Почему мы говорим «о шкафе», но храним вещи «в шкафу»?

Еще раз про любовь

Лингвист Ирина Левонтина изучает оттенки современного языка для отношений

От торговцев до сидельцев: история тайного языка коробейников

Кем были офени, зачем они меняли слова и как стали «отцами» воровского арго

Бог: как правильно писать и произносить

Для орфографии имеет значение, о каком божестве мы говорим

Ирина Фуфаева об истории феминитивов и о том, чем они бывают полезны

Негативное восприятие специальных наименований для женских профессий связано с языком бюрократии

Почему нельзя сказать «напишомое»?

Самые неожиданные вопросы справочной службе

Авторский стиль и манера общения: что показывает анализ сгенерированных текстов

Вышел четвертый номер журнала «Коммуникативные исследования» за 2025 год

Уважение, эмпатия и компетентность — три кита цифрового этикета 

Ольга Лукинова рассказала об этичном общении в интернете

Путешествие за языком: что такое полевая лингвистика

Лингвист Сергей Татевосов объясняет, почему малые языки интересуют науку не меньше, чем большие и известные

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!