Язык в эпоху перемен
Язык меняется постоянно. На это болезненно реагируют люди как сегодня, так и несколько столетий назад. Лингвист Ирина Левонтина рассказывает в журнале «Наука и жизнь», как невинная английская аббревиатура, обозначающая усилия по налаживанию отношений с обществом, превратилась в русском в пиар (самый частотный эпитет к которому — «черный»), а амбициозные люди перестали ассоциироваться с завышенным самомнением.
Все чаще люди выражают беспокойство по поводу заимствований и изменения значений слов, считая это потерей идентичности и утратой культурного наследия. Любые языковые изменения и инновации вызывают у некоторых говорящих болезненную реакцию. Однако язык — это живой организм, который меняется по собственным законам. Новые лексемы появляются в результате потребности выражать новые понятия и смыслы. А иногда старые слова приобретают новые значения под воздействием новых явлений в обществе.
Примерами могут послужить слова пиар и амбиции. Нейтральные «связи с общественностью» в русском языке стали употребляться в основном в словосочетании черный пиар, а у амбиций значение чрезмерного самолюбия и самомнения отошло на второй план: амбициозность стала скорее положительной чертой людей, делающих карьеру. Понимание этих процессов позволяет спокойнее реагировать на перемены, не испытывая тревоги за языковое богатство и культурное наследие
Еще на
эту тему
А и Б сидели на трубе: семь детских книг о буквах и знаках
Иногда А, Я и даже точка могут стать главными героями поучительных историй
Что особенного в киргизском русском, как меняется ударение в идиомах и кто такой инфохомяк
Вышел в свет четвертый номер журнала «Русская речь» за 2025 год
Как менялись библиотеки?
История книжных коллекций от собраний табличек до храмов литературы в новой книге МИФа
Курсы лекций Ирины Кобозевой и Андрея Кибрика доступны на платформе Teach-in
Не нужно быть студентом, чтобы погрузиться в лексическую семантику и ареальную лингвистику
В издательстве МИФ вышла книга о книгах
Как создавали, распространяли и запрещали книги