Подсказки для поиска

Язык самоходов, устная культура старообрядцев и монгольский эпос в программе «Наблюдатель»

Язык самоходов, устная культура старообрядцев и монгольский эпос в программе «Наблюдатель»
В коллаже использованы материалы фотобанка Pexels

Зачем филологи отправляются в экспедиции и проводят полевые исследования в разных частях России? Что можно узнать о языке только «на местности»? Ведущая программы «Наблюдатель» Фекла Толстая пригласила обсудить результаты последнего полевого сезона диалектологов и фольклористов.

В передаче участвовали:

Андрей Мороз — заведующий Научно-учебной лабораторией теоретической и полевой фольклористики НИУ ВШЭ; 

Игорь Исаев — заместитель директора по научной работе Института языкознания РАН;

Ольга Христофорова — директор Центра типологии и семиотики фольклора РГГУ, ведущий научный сотрудник РАНХиГС;

Никита Петров — заведующий Научно-исследовательской лабораторией теоретической фольклористики Школы актуальных гуманитарных исследований (ШАГИ) Института общественных наук РАНХиГС, доцент Центра типологии и семиотики фольклора РГГУ. 

Андрей Мороз в 2024 году побывал со студентами у потомков переселенцев из Могилевской губернии в Тюменской области, которые оказались там в начале XX века. Их самоназвание — самоходы, они говорят на самоходском языке, который можно классифицировать либо как восточнобелорусский, либо как западнорусский диалект. Самоходы активно противопоставляют себя чалдонам (сибирским старожилам) и вятским переселенцам. Целью другой экспедиции было общение с немецкими переселенцами в Алтайском крае. 

Ольга Христофорова ездила вместе с археографами исторического факультета МГУ в Верхокамье (Верещагинский, Сивинский и Очёрский районы Пермского края, а также Кезский район Удмуртии), где с конца XVII века живут старообрядцы-беспоповцы. Археографы в большей степени сосредоточились на изучении письменной, книжной традиции, а сама Ольга Христофорова — устной (при этом письменная и устная культура у старообрядцев тесно переплетены между собой). 

Никита Петров занимается изучением сказителей евроазиатского региона и побывал в экспедиции в Монголии. Местные сказители часто выступают на фестивалях и по телевидению и вовлечены в ритуальные практики местного населения: например, когда ребенка первый раз стригут, сказители исполняют фрагмент из эпоса «Джангар», чтобы ребенок рос здоровым. 

Советский и российский фольклорист Кирилл Васильевич Чистов отмечал, что существует два типа коммуникации — контактный, когда общение происходит напрямую, и технический, то есть через посредников. Чистов считал второй тип коммуникации менее эффективным, но, как отметил Никита Петров, в современных реалиях это дало новые неожиданные возможности: один сказитель может слушать другого сказителя в записи (в том числе если этот второй сказитель уже умер). 

Сегодня тувинские, якутские, калмыцкие, монгольские и даже корейские сказители общаются друг с другом в интернете посредством переводчика, создавая общее пространство понимания, как нужно петь эпос. 

Игорь Исаев обратил внимание на то, что у лингвистов всегда была теснейшая связь с фольклористами и антропологами. «В отличие от фольклориста для лингвиста есть колоссальная, трагическая проблема: у нас нет звучащих записей диалектной речи… хотя бы столетней давности», — отметил он. Даже для бесписьменных эпох есть описания обрядовых механизмов (они просто составлены позже), лингвисту же всегда хочется опираться именно на звучащий материал. Кроме того, для диалектов мало письменных данных, которые есть для литературных языков. 

Ольга Крючкова: «Работа по сбору и сохранению диалектной речи — это историческая миссия лингвистов»Что волнует русистов сегодня? Опрос ГрамотыТакже Игорь Исаев ездил со студентами РГГУ и МГУ в поисках материала, который собрал и проанализировал в XX веке Олаф Брок. Норвежский славист побывал в Калужской и Вологодской губерниях по просьбе лингвиста Алексея Александровича Шахматова, чтобы описать южный и северный говоры. Новые методы исследования инструментальной фонетики показали необычайную точность описаний норвежского ученого. Описания Брока невероятно детализированы, как если бы эту работу делала современная программа акустической речи. 

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Елена Березович: «Диалектологам становится все труднее работать»

Профессор Уральского университета обобщила результаты анкетирования коллег 

В Институте славяноведения РАН началась работа над словарем базовой лексики славянских языков

Читатели увидят наглядную картину единства и многообразия славянского мира

Стыдно ли говорить на диалекте?

В программе «Наблюдатель» судьбу диалектов обсудили Валерий Ефремов, Игорь Исаев, Нелли Красовская и Александра Ольховская

все публикации

«Обязательная программа»: что общего есть у разных языков

Олег Беляев объясняет, как сравнение непохожих языков помогает понять логику их развития

Смешенье языков: можно ли скрестить русский с китайским?

Лингвист Валерий Шульгинов описывает свойства этого гибрида, опираясь на данные реальных пиджинов

Как русский язык помогает осваивать другие школьные предметы

Рассказывают учителя — финалисты четвертого сезона проекта «Классная тема!»

Что значит «залететь в реки»?

Лингвист Ирина Левонтина изучила новые употребления русского приставочного глагола

Зачем нужно сохранять исчезающие языки

Лингвист Ольга Казакевич — о ценности языкового разнообразия для человека и общества

Псевдо, квази, эрзац и другие: пять способов указать на неполное сходство

Чем отличаются разные виды «фейков» с лингвистической точки зрения

Русский язык не сводится к его литературной форме. Лекция Максима Кронгауза

Субстандарт: питательная среда или испытательный полигон?

Откуда берутся разные варианты произношения?

Вышла книга Марии Каленчук об орфоэпических словарях

Одушевленное и неодушевленное в языке: как в этом разобраться

Почему мы встречаем важного клиента, но на компьютер устанавливаем клиент

Изоляты — языки без «родственников»

Как получилось, что им не нашлось места ни в одной языковой семье?

Берестяные грамоты находят даже в вечной мерзлоте

Алексей Гиппиус рассказал об итогах раскопок 2025 года

Лингвист Наталья Брагина о вежливости и конфликтной коммуникации в XXI веке

В выпуске программы «Говорим по-русски!» рассказали о том, как интонация и частицы могут сделать вежливое высказывание грубым

Местный для местных: секретный падеж русского языка

Почему мы говорим «о шкафе», но храним вещи «в шкафу»?

Еще раз про любовь

Лингвист Ирина Левонтина изучает оттенки современного языка для отношений

От торговцев до сидельцев: история тайного языка коробейников

Кем были офени, зачем они меняли слова и как стали «отцами» воровского арго

Бог: как правильно писать и произносить

Для орфографии имеет значение, о каком божестве мы говорим

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!