Сказка об утраченных глаголах, или Как торопиться, да не оторопеть
Чем точнее выбрано слово, тем ярче впечатление, которое оно производит, и тем выше вероятность, что меткое словцо превратится в крылатое выражение и начнет «порхать из уст в уста». Кандидат филологических наук Дарья Зарубина рассказывает в журнале «Наука и жизнь» истории о происхождении и употреблении нескольких полузабытых русских слов.
Ну и ушлый вы народ —
Ажно оторопь берет!
Всяк другого мнит уродом,
Несмотря, что сам урод.
Удивительно тонкое чувство слова позволило Леониду Филатову написать сказку, которая буквально разлетелась на цитаты и афоризмы. Порой хочется пристальнее присмотреться к таким фразам, чтобы понять, как рождается волшебство и в сочетании слов проговаривается нечто большее. Автор рассматривает слово ушлый, анализирует его толкования в разных словарях и научных статьях, напоминает об ушлых героях народных сказок. Не меньше интереса вызывает слово оторопь. Оказывается, глагол оторопить вступает в такие же смысловые отношения с глаголом оторопеть, как белить и белеть, обессилить и обессилеть.
Еще на
эту тему
На ток-шоу «Агора» филологи обсудили изменения в русском языке и его будущее
Споры о языке говорят о том, что он жив
Лингвист Борис Иомдин рассказал в подкасте «Покажи язык» про язык как средство разобщения
Коммуникативные неудачи могут возникать из-за различий в возрасте и опыте
Лингвист Александр Летучий написал книгу о сложностях русского синтаксиса
Автор показывает на примерах, как синтаксис связан с интонацией и со значением слов
Пособие «Русское правописание с комментариями» поможет разобраться со сложными правилами
Все книги выложены на сайте орфографического ресурса «Академос»
Как сохранить нивхский и другие малые языки? Интервью лингвиста Павла Гращенкова
Языки ценны не только как культурное наследие, но и как источник данных для науки