Пышки — хорошо, а указатель лучше
Филолог Наталья Еськова, критикуя статью писателя-фантаста, рассказывает про словарь русского языка АН СССР и свой указатель к нему.
Писатель Сергей Логинов привел в статье «Пышка, пончик и аладья» любительские рассуждения о «грамотных» и «неграмотных» диалектизмах и обвинил Ушакова и Ожегова в «анекдотических ошибках». При этом он хвалил словарь русского языка АН СССР, что послужило поводом для Натальи Еськовой написать ответную статью, содержащую обзор этого незаконченного словаря.
Словарь начал издаваться еще до революции. Первые два тома составлены Вторым отделением Императорской Академии наук. Редактором первого тома (от А до Д) был академик Я. К. Грот, второго (от Е до З) — академик А. А. Шахматов, поэтому лингвисты называют этот словарь «гротовско-шахматовским». Остальные тома, представленные отдельными выпусками, заканчиваются на букве «О». Менялись установки, состав и названия коллективов-составителей, а также нумерация томов, из-за чего в словаре трудно ориентироваться. В этом может помочь указатель, составленный Натальей Еськовой.
Еще на
эту тему
Как заимствованные слова попадают в словарь русского языка? Интервью филолога Марины Приемышевой
«Периоды языковой моды проходят, а язык самоочищается»
«Мы получили сантехника Петю, которого не заткнуть»: эксперт по ИИ объяснил механизм работы нейросетей
Галлюцинации моделей иногда могут быть полезны
«Касаемо»: простонародное слово стали воспринимать как изысканное
Ольга Северская рассказывает об употреблениях одного нелитературного слова на канале «Говорим по-русски!»
Блоги о языке и лингвистике: еще пять рекомендаций
Филологических историй много не бывает
Переводчик Наталья Мавлевич: «Перевод — это гарантированное счастье в любых жизненных обстоятельствах»
Детство, учителя, любовь к профессии, совпадения и открытия — в монологе на «Арзамасе»