Пышки — хорошо, а указатель лучше
Филолог Наталья Еськова, критикуя статью писателя-фантаста, рассказывает про словарь русского языка АН СССР и свой указатель к нему.
Писатель Сергей Логинов привел в статье «Пышка, пончик и аладья» любительские рассуждения о «грамотных» и «неграмотных» диалектизмах и обвинил Ушакова и Ожегова в «анекдотических ошибках». При этом он хвалил словарь русского языка АН СССР, что послужило поводом для Натальи Еськовой написать ответную статью, содержащую обзор этого незаконченного словаря.
Словарь начал издаваться еще до революции. Первые два тома составлены Вторым отделением Императорской Академии наук. Редактором первого тома (от А до Д) был академик Я. К. Грот, второго (от Е до З) — академик А. А. Шахматов, поэтому лингвисты называют этот словарь «гротовско-шахматовским». Остальные тома, представленные отдельными выпусками, заканчиваются на букве «О». Менялись установки, состав и названия коллективов-составителей, а также нумерация томов, из-за чего в словаре трудно ориентироваться. В этом может помочь указатель, составленный Натальей Еськовой.
Еще на
эту тему
Слово как оружие: фэнтези о тайной библиотеке и волшебной печатной машинке
В издательстве «МИФ» вышел перевод книги Карстена Хенна «Золотая печатная машинка»
Лингвист Игорь Мельчук вспоминает о жизни и науке середины XX века
Ведущие подкаста «Глагольная группа» анонсировали серию разговоров со знаменитым ученым
«Они его отволохали»: русские приставки иногда важнее для семантики, чем корень слова
Максим Кронгауз — о приставках, обращениях, искусственном интеллекте и новоязе Оруэлла
Мне откликается шашлычинг: русские неологизмы в прошлом и настоящем
Вышел в свет шестой номер журнала «Русская речь» за 2025 год
В «Литературной газете» идет дискуссия о функционировании русского языка как государственного
В чем разница между государственным и литературным языком?