Подсказки для поиска

«Машинный перевод и прикладная лингвистика» (1964, вып. 8)

«Машинный перевод и прикладная лингвистика» (1964, вып. 8)

Выпуск посвящен семантике русских слов и отражает результаты работы Лаборатории машинного перевода МГПИИЯ в первой половине 1960-х годов. В нем опубликованы работы Александра Жолковского, Нины Леонтьевой,  Виктора Розенцвейга, Юрия Щеглова и других исследователей.  Сборник на момент написания был ценным вкладом в исследование семантики русского языка и предложил основу для разработки семантических алгоритмов и формальных методов описания значений слов.

Владение смыслом слов проявляется у говорящего в способности по-разному выразить одну и ту же мысль, а у слушающего — в понимании смыслового тождества или сходства внешне различных высказываний, пишет в предисловии к сборнику Александр Жолковский. 

Основная цель исследования заключалась в создании устройства, способного имитировать эти аспекты языкового поведения человека, что могло бы улучшить качество машинного перевода и открыть новые прикладные и теоретические возможности.

Хорошим примером, иллюстрирующим работу с семантикой, являются слова извините и спасибо, которые, казалось бы, имеют совершенно различные значения. Однако в конкретной ситуации, например в кинотеатре, когда опоздавший идет к своему месту, оба слова могут выразить одно и то же: вежливость и компенсацию за причиненное неудобство.

Исследователи стремились сделать такие семантические аспекты понятными для компьютерных систем, что позволило бы им обрабатывать и понимать естественный язык более гибко и естественно, что, в свою очередь, улучшило бы возможности машинного перевода.

Работа лаборатории была связана с составлением словаря и описанием смысла слов русского языка. В рамках исследования каждое слово анализировалось, выделялись группы слов, семантически связанных друг с другом. Затем для каждой группы формулировалась типовая ситуация (время, цель, возможность и т. д.). Далее строилась структурная модель для этой типовой ситуации с указанием характерных параметров и действующих в ней законов.

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Курс Владимира Плунгяна поможет разобраться в основах лингвистики

Уникальное свойство языка — делать мысль материальной

Этруски — не русские, или Как отличить псевдолингвистику от настоящей науки

Светлана Гурьянова развенчала популярные мифы о языке

Русский язык не сводится к его литературной форме. Лекция Максима Кронгауза

Субстандарт: питательная среда или испытательный полигон?

Откуда берутся разные варианты произношения?

Вышла книга Марии Каленчук об орфоэпических словарях

Берестяные грамоты находят даже в вечной мерзлоте

Алексей Гиппиус рассказал об итогах раскопок 2025 года

все публикации

Курс Владимира Плунгяна поможет разобраться в основах лингвистики

Уникальное свойство языка — делать мысль материальной

«Обязательная программа»: что общего есть у разных языков

Олег Беляев объясняет, как сравнение непохожих языков помогает понять логику их развития

Смешенье языков: можно ли скрестить русский с китайским?

Лингвист Валерий Шульгинов описывает свойства этого гибрида, опираясь на данные реальных пиджинов

Как русский язык помогает осваивать другие школьные предметы

Рассказывают учителя — финалисты четвертого сезона проекта «Классная тема!»

Что значит «залететь в реки»?

Лингвист Ирина Левонтина изучила новые употребления русского приставочного глагола

Зачем нужно сохранять исчезающие языки

Лингвист Ольга Казакевич — о ценности языкового разнообразия для человека и общества

Псевдо, квази, эрзац и другие: пять способов указать на неполное сходство

Чем отличаются разные виды «фейков» с лингвистической точки зрения

Русский язык не сводится к его литературной форме. Лекция Максима Кронгауза

Субстандарт: питательная среда или испытательный полигон?

Откуда берутся разные варианты произношения?

Вышла книга Марии Каленчук об орфоэпических словарях

Одушевленное и неодушевленное в языке: как в этом разобраться

Почему мы встречаем важного клиента, но на компьютер устанавливаем клиент

Изоляты — языки без «родственников»

Как получилось, что им не нашлось места ни в одной языковой семье?

Берестяные грамоты находят даже в вечной мерзлоте

Алексей Гиппиус рассказал об итогах раскопок 2025 года

Лингвист Наталья Брагина о вежливости и конфликтной коммуникации в XXI веке

В выпуске программы «Говорим по-русски!» рассказали о том, как интонация и частицы могут сделать вежливое высказывание грубым

Местный для местных: секретный падеж русского языка

Почему мы говорим «о шкафе», но храним вещи «в шкафу»?

Еще раз про любовь

Лингвист Ирина Левонтина изучает оттенки современного языка для отношений

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!