И еще раз о букве «ё»
В древнерусском и церковнославянском языках не было буквы «ё». Среди кириллических алфавитов эта буква используется нечасто, прежде всего в русском, однако в нем она остается необязательной. К истории буквы «ё» дважды обращается журнал «Наука и жизнь».
Почему букве ё отказывают в праве на существование? В статьях Александры Суперанской и Натальи Еськовой рассказывается об истории буквы ё. Почему ее часто не используют? Как из-за этого множатся трудности, речевые и орфографические ошибки: афёра вместо афера; ожог или ожёг; Борщов или Борщёв? Отдельный вопрос — чтение стихов. Как их читали русские поэты прошлого? И разумно ли писать ё в тех случаях, когда мы не можем по рифме понять произношение?
Еще на
эту тему
Как частицы «ок» и «ага» вытеснили обычное «да» в интернет-общении
Сетевой этикет влияет на разговорную речь
Коллекция «ПостНауки»: сколько в мире языков и какие самые сложные
Мнение лингвистов о языковом разнообразии, двух типах исследователей и пользе мертвых языков
Лингвист Олег Беляев об истории осетинского языка и его особенностях
«Один раз выучил окончание и везде его ставишь — это называется агглютинация»
О чем мы можем узнать из средневековых рукописных текстов
Интервью с медиевистом Олегом Воскобойниковым на канале «Основа»
Как лучше описывать разговорную лексику в словарях
Лингвисты обсуждают проблемы лексикографического представления диалектизмов, регионализмов, феминитивов и «жестовых» слов