Госдума запретила принимать в школы детей мигрантов без сдачи теста по русскому языку
Государственная дума приняла закон, запрещающий прием в школы детей мигрантов без проверки знания русского языка. Первое чтение прошло 10 декабря, после внесения поправок закон был одобрен во втором и третьем чтениях 11 декабря. За принятие закона проголосовали 409 депутатов, один — против, воздержавшихся не оказалось.
Законопроект, внесенный группой депутатов во главе с председателем Госдумы Вячеславом Володиным, его заместителем Ириной Яровой и лидерами всех фракций, дополняет статью 78 закона «Об образовании» новыми положениями.
Теперь детям иностранных граждан и лиц без гражданства нужно будет доказать, что они владеют русским языком на уровне, «необходимом для успешного освоения образовательных программ начального общего, основного общего и среднего общего образования». Если дети не смогут пройти обязательное тестирование, их не примут в школу.
Порядок проведения тестирования будет определяться Министерством просвещения, а за методическое обеспечение, разработку диагностических материалов и критериев оценки будет отвечать Рособрнадзор. Тестирование, по мнению авторов инициативы, улучшит интеграцию детей мигрантов в российское образовательное пространство. Ранее Вячеслав Володин заявлял, что по результатам выборочной проверки среди детей мигрантов 41% не владеет или плохо владеет русским языком.
«Принятый закон носит крайне неоднозначный характер, — отмечает руководитель Грамоты, заместитель председателя президентского Совета по поддержке русского языка и языков народов России Константин Деревянко. — Воспользовавшись кризисом в вопросах миграционной политики, законодатели решили отыграться на детях. В конечном счете это не решит сложившуюся проблему, а только усугубит ее, усилит риск межнациональной розни и конфликтов».
По словам Константина Деревянко, закон не дает ответа на вопрос, как будет осуществляться культурная и языковая адаптация детей, которые не смогут пойти в российскую школу. «Международный опыт показывает, что вне языковой среды такая адаптация крайне неэффективна, — заключает он. — Нужны другие механизмы, которые позволили бы, не нарушая ход образовательного процесса, плавно обучать детей и интегрировать их в культурную и образовательную среду страны. Важно также определить соотношение русскоговорящих детей и детей, недостаточно владеющих русским языком, в отдельно взятом учебном классе. Тут нужен баланс: детей, которым пока трудно учиться на русском, в классе не должно быть больше 15–20%».
В отсутствие механизмов языковой подготовки дети-инофоны никогда не станут частью российского общества, но запомнят, что они были отвергнуты, предостерегает руководитель Грамоты. «Мы забываем, что в стране много детей, которые слабо владеют русским языком и при этом уже получили российское гражданство или были гражданами с рождения, но закон касается только иностранцев, — заключает он. — Такие инициативы требуют более тщательной проработки и должны учитывать весь спектр последствий, к которым они приводят».
Руководитель образовательного направления Грамоты, автор программы обучения русскому языку детей-инофонов «Учусь на русском» Мария Лебедева разделяет эти опасения: «Законодатели заявляют, что закон снизит нагрузку на школы и учителей, которым трудно работать с детьми, слабо владеющими русским языком, но эти заявления нельзя назвать иначе как популистскими. Исследования показывают, что в полиэтнических классах только 10% учащихся детей с языковыми трудностями — дети иностранных граждан. Остальные 90% ребят, которые останутся в школе и требуют языковой поддержки, уже имеют российское гражданство или вид на жительство. Так что нагрузка на школы и учителей не снизится, а задача удовлетворения особых потребностей в овладении языком останется».
Мария Лебедева обращает внимание на противоречие, заложенное в законе: «Мы много говорим о русском языке как о мягкой силе, которая помогает продвижению нашей культуры и ценностей во всем мире. Россия вкладывается в продвижение русского языка за рубежом, в том числе в странах, с которыми у нас не было исторических связей. Между тем в Россию приезжает множество трудовых мигрантов из стран-соседей, с которыми уже сложились прочные отношения, в том числе экономические. Казалось бы, логично тем детям, которые уже приехали в Россию, прививать любовь к русскому языку, приобщать их к русской культуре, показывать им на деле высокое качество российского образования. Это самый естественный и не требующий больших затрат путь, который позволил бы увеличивать число владеющих русским языком во всем мире. Принимая и обучая таких детей, со временем мы получим взрослых, которые знают и любят русский язык, готовы работать на благо экономики России. Вместо этого мы закрываем таким детям доступ в школу, формируем у них негативное отношение к русскому языку, из-за незнания которого ребенку отказано в праве на получение образования».
Принятие закона создает неравное отношение к детям и взрослым. Согласно президентскому указу об оказании гуманитарной поддержки иностранным гражданам и лицам без гражданства, разделяющим традиционные российские ценности, такие лица могут получить ВНЖ без сдачи экзамена на знание русского языка. «Получается, что взрослым прощают незнание русского языка, а детей, вместо того чтобы приобщать к нашим ценностям, предлагается подвергать за это дискриминации», — отмечает Мария Лебедева.
Если закон будет одобрен Советом Федерации и подписан президентом, то вступит в силу 1 апреля 2025 года. Это означает, что новые правила начнут действовать уже в следующем учебном году.
Еще на
эту тему
Опрос: незнание мигрантами русского языка мешает российским предприятиям решать кадровые проблемы
Об этом говорят данные, опубликованные Российским союзом промышленников и предпринимателей
Без знания русского языка детей мигрантов не будут принимать в российские школы?
По мнению главы Рособрнадзора, такая мера заставит родителей позаботиться об обучении детей русскому языку до приезда в Россию
Билингвальному ребенку нужно создать в школе правильную среду, чтобы двуязычие стало его преимуществом
Об этом Мария Лебедева говорила в ходе дискуссии «Родные языки в современном образовательном пространстве»