Подсказки для поиска
Назовите ваше слово года!
Кто станет кандидатом

Глава Рособрнадзора: «Требования на экзамене по русскому языку для мигрантов должны быть такими же, как для выпускников школ»

Сразу несколько представителей профильных ведомств в последние дни призвали ужесточить требования к тому уровню, на котором мигранты владеют русским языком. 

В частности, об этом заявил на пресс-конференции 24 июня заместитель руководителя Федерального агентства по делам национальностей Станислав Бедкин. А спустя три дня на эту тему высказался руководитель Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки (Рособрнадзора) Анзор Музаев в ходе Петербургского международного юридического форума.

Анзор Музаев упомянул о нарушениях, выявленных его ведомством во всех тринадцати образовательных организациях, у которых есть право проводить экзамен для мигрантов и выдавать сертификаты. Меры по исправлению ситуации, по его мнению, должны коснуться и требований к проведению экзамена.

В числе прочего Рособрнадзор предложил добавить проверку навыков устной речи, а также задания на определение навыков письма.

Также речь идет о более тщательном контроле процедуры — с видео- и аудиофиксацией и с демонстрацией заполненных контрольных листов в начале и в конце экзамена. 

Минимальный порог для успешной сдачи экзамена должен быть повышен. Кроме того, предлагается запретить проведение экзамена вне мест, утвержденных Минобрнауки по согласованию с МВД. 

«Эти требования предъявляются к выпускникам 9-х и 11-х классов наших школ. Здесь никакой предвзятости к приезжим нет, закон должен быть одинаков для всех», — резюмировал Анзор Музаев.

Комментарий руководителя образовательного направления Грамоты Марии Лебедевой — кандидата филологических наук, заведующей Лабораторией когнитивных и лингвистических исследований Института Пушкина:

«Следует разделять функциональное знание языка и знание языка как предмета из школьной программы. Требования и критерии оценивания здесь совершенно разные. Школьники осваивают язык как предмет комплексно, в том числе на уровне теории. А у мигрантов в этом, как правило, нет нужды. Если человек не может выделить приставку в слове или не знает, как строится сложноподчиненное предложение, это не мешает ему нормально общаться и решать профессиональные задачи. С другой стороны, если даже иностранец правильно определит подлежащее и сказуемое, это не значит, что он сможет, например, поддержать беседу с сотрудником полиции.

Возьмем, например, такую существенную часть экзамена, как говорение. На ОГЭ детям предлагается составить устный монолог. Это может быть описание фотографии, монолог-рассуждение либо монолог-повествование. 

Сложно представить себе обстоятельства, при которых трудовому мигранту потребуется составить описание картинки или фотографии. Зато ему очень часто бывает нужно понять инструкцию или юридический документ, ответить на вопросы анкеты, договориться с клиентом о месте встречи.

Это совершенно другие задачи, которые никак не учтены в заданиях ОГЭ и требуют знания иной лексики, иных речевых формул.

Элементарный уровень владения русским языком, который требуется сейчас для успешной сдачи экзамена, — это, конечно, слишком низкая планка. При этом, требуя минимального владения языком, мы одновременно требуем знания основ Конституции, которая написана языком куда более сложным. 

Решением может быть повышение требований к уровню владения русским языком, но с использованием функционального подхода к оцениванию. Функциональный подход в данном случае означает, что мы не предлагаем прочитать текст Распутина и написать по нему сочинение, но проверяем понимание инструкций и нормативных актов, способность вести диалог с работодателем, клиентом и представителем государственных служб. В этом случае положительный результат экзамена будет показывать, что мигрант готов к жизни и работе в России, к коммуникации на русском языке».

Портал «Грамота.ру»

Еще на эту тему

Самый важный предмет. Функциональный подход к обучению русскому языку

Лекция Марии Лебедевой для Тотального диктанта о роли языка в учебе и в жизни

Более 25 млн жителей стран СНГ изучают русский язык

Об этом сообщил замминистра экономического развития Дмитрий Вольвач

Минобрнауки уточнит требования к русскому как иностранному

Это поможет вузам учитывать специфику направлений при подготовке программ

все публикации

Сергей Ожегов, борец за самобытность родного языка

К 125-летию со дня рождения лексикографа рассказываем о десяти фактах его биографии

Калеб Эверетт написал книгу о языковом многообразии

Научный редактор книги Валерий Шульгинов представляет ее читателям Грамоты

Как эвфемизмы в рекламе влияют на наше поведение

«Спецпредложение» звучит более заманчиво, чем «скидка»

А и Б сидели на трубе: семь детских книг о буквах и знаках

Иногда А, Я и даже точка могут стать главными героями поучительных историй

Опять запятые! Сложный пунктуационный тест

Десять цитат из русской классики, которые нужно написать без ошибок

Михаил Штудинер не спешит изгонять из языка то, что в нем еще живо

Автор «Словаря трудностей русского языка» — об объективном характере нормы и ее субъективной фиксации

Как менялись библиотеки?

История книжных коллекций от собраний табличек до храмов литературы в новой книге МИФа

Новое образование для «нового человека»: как учили грамоте в советской школе сто лет назад

31 августа исполняется сто лет декрету о всеобщем начальном обучении в РСФСР

Язык и пространство: что находится в центре мира?

Реки, горы и стороны света могут быть встроены в языковую систему координат, объясняет Валерий Шульгинов

Курсы лекций Ирины Кобозевой и Андрея Кибрика доступны на платформе Teach-in

Не нужно быть студентом, чтобы погрузиться в лексическую семантику и ареальную лингвистику

Как философы пытались создать идеальные языки

Продуманные, точные — но абсолютно непригодные для общения

Чем речовка лучше речевки? Три переменчивых неологизма XX века 

Раньше слова «речовка», «плащовка» и «мелочовка» писались по-другому

От пашни до веб-сайта: что верстает верстальщик?

В истории названия распространенной современной профессии разбиралась лингвист Ирина Фуфаева

В издательстве МИФ вышла книга о книгах

Как создавали, распространяли и запрещали книги

Андрей Кибрик о русскоязычных жителях Аляски и особенностях их диалекта

Сохранить аляскинский русский невозможно, но необходимо его документировать

Чем нас привлекает общение с языковыми моделями

Чат-бот может быть удобным собеседником, но для некоторых людей это удобство чревато проблемами

1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше