Глава Рособрнадзора: «Требования на экзамене по русскому языку для мигрантов должны быть такими же, как для выпускников школ»
Сразу несколько представителей профильных ведомств в последние дни призвали ужесточить требования к тому уровню, на котором мигранты владеют русским языком.
В частности, об этом заявил на пресс-конференции 24 июня заместитель руководителя Федерального агентства по делам национальностей Станислав Бедкин. А спустя три дня на эту тему высказался руководитель Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки (Рособрнадзора) Анзор Музаев в ходе Петербургского международного юридического форума.
Анзор Музаев упомянул о нарушениях, выявленных его ведомством во всех тринадцати образовательных организациях, у которых есть право проводить экзамен для мигрантов и выдавать сертификаты. Меры по исправлению ситуации, по его мнению, должны коснуться и требований к проведению экзамена.
В числе прочего Рособрнадзор предложил добавить проверку навыков устной речи, а также задания на определение навыков письма.
Также речь идет о более тщательном контроле процедуры — с видео- и аудиофиксацией и с демонстрацией заполненных контрольных листов в начале и в конце экзамена.
Минимальный порог для успешной сдачи экзамена должен быть повышен. Кроме того, предлагается запретить проведение экзамена вне мест, утвержденных Минобрнауки по согласованию с МВД.
«Эти требования предъявляются к выпускникам 9-х и 11-х классов наших школ. Здесь никакой предвзятости к приезжим нет, закон должен быть одинаков для всех», — резюмировал Анзор Музаев.
Комментарий руководителя образовательного направления Грамоты Марии Лебедевой — кандидата филологических наук, заведующей Лабораторией когнитивных и лингвистических исследований Института Пушкина:
«Следует разделять функциональное знание языка и знание языка как предмета из школьной программы. Требования и критерии оценивания здесь совершенно разные. Школьники осваивают язык как предмет комплексно, в том числе на уровне теории. А у мигрантов в этом, как правило, нет нужды. Если человек не может выделить приставку в слове или не знает, как строится сложноподчиненное предложение, это не мешает ему нормально общаться и решать профессиональные задачи. С другой стороны, если даже иностранец правильно определит подлежащее и сказуемое, это не значит, что он сможет, например, поддержать беседу с сотрудником полиции.
Возьмем, например, такую существенную часть экзамена, как говорение. На ОГЭ детям предлагается составить устный монолог. Это может быть описание фотографии, монолог-рассуждение либо монолог-повествование.
Сложно представить себе обстоятельства, при которых трудовому мигранту потребуется составить описание картинки или фотографии. Зато ему очень часто бывает нужно понять инструкцию или юридический документ, ответить на вопросы анкеты, договориться с клиентом о месте встречи.
Это совершенно другие задачи, которые никак не учтены в заданиях ОГЭ и требуют знания иной лексики, иных речевых формул.
Элементарный уровень владения русским языком, который требуется сейчас для успешной сдачи экзамена, — это, конечно, слишком низкая планка. При этом, требуя минимального владения языком, мы одновременно требуем знания основ Конституции, которая написана языком куда более сложным.
Решением может быть повышение требований к уровню владения русским языком, но с использованием функционального подхода к оцениванию. Функциональный подход в данном случае означает, что мы не предлагаем прочитать текст Распутина и написать по нему сочинение, но проверяем понимание инструкций и нормативных актов, способность вести диалог с работодателем, клиентом и представителем государственных служб. В этом случае положительный результат экзамена будет показывать, что мигрант готов к жизни и работе в России, к коммуникации на русском языке».
Еще на
эту тему
Самый важный предмет. Функциональный подход к обучению русскому языку
Лекция Марии Лебедевой для Тотального диктанта о роли языка в учебе и в жизни
Более 25 млн жителей стран СНГ изучают русский язык
Об этом сообщил замминистра экономического развития Дмитрий Вольвач
Минобрнауки уточнит требования к русскому как иностранному
Это поможет вузам учитывать специфику направлений при подготовке программ